Il viaggio è stato bello ma faticoso.
பி--ா--்-நன்றா- --ு--த-ு,-ஆனாலும்----வ-ம- -ள-ப்பூ----வ-ாக -ரு--த--.
ப------- ந----- இ-------- ஆ------ ம------ க-------------- இ--------
ப-ர-ா-ம- ந-்-ா- இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் க-ை-்-ூ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-.
-------------------------------------------------------------------
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
0
pir-yā-am--aṉṟ--a--r--t--u,-āṉ-lu-------u- k--a-p-ū-ṭu--t--a--run--t-.
p-------- n------ i-------- ā----- m------ k---------------- i--------
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
----------------------------------------------------------------------
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
Il viaggio è stato bello ma faticoso.
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
Il treno era in orario ma affollatissimo.
ரய-ல்---்-ி ----்-ிற-கு வந்த-வ-ட்டத-,-ஆ--ல- ---வ--்---ட்--்.
ர---- வ---- ச---------- வ------------ ஆ---- ம------ க-------
ர-ி-் வ-்-ி ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ு-ி-்-த-, ஆ-ா-் ம-க-ு-் க-ட-ட-்-
------------------------------------------------------------
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
0
R-yi---------am-ya-t------antuvi-----,--ṉāl m--a-um---ṭṭa-.
R---- v---- c----------- v------------ ā--- m------ k------
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-----------------------------------------------------------
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
Il treno era in orario ma affollatissimo.
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
L’albergo era accogliente ma troppo caro.
த---ு---வ-டுதி-வச--ய-க இ-ுந--து---ன-ல--்--ிக---- வ----உ-ர----து.
த------ வ----- வ------ இ-------- ஆ------ ம------ வ--- உ---------
த-்-ு-் வ-ட-த- வ-த-ய-க இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
----------------------------------------------------------------
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
0
Taṅk-m---ṭ--i----at---ka -r--tatu,--ṉā--m -i--v-m vi----uy--n-atu.
T----- v----- v--------- i-------- ā----- m------ v---- u---------
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u-
------------------------------------------------------------------
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
L’albergo era accogliente ma troppo caro.
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
Lui prende o l’autobus o il treno.
அ-ன--பேரு---ில் -ல--து ---ல் -----ய-ல்-ச-ல்-ான்.
அ--- ப--------- அ----- ர---- வ-------- ச--------
அ-ன- ப-ர-ந-த-ல- அ-்-த- ர-ி-் வ-்-ி-ி-் ச-ல-வ-ன-.
------------------------------------------------
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
0
Avaṉ--ē----------atu ra--l-vaṇṭ---- c--v--.
A--- p------- a----- r---- v------- c------
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
-------------------------------------------
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
Lui prende o l’autobus o il treno.
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
Lui viene o stasera o domani mattina.
அ--்--ன-------- அல--த-----ை-் -ா-ை-வ-ுவ-ன-.
அ--- இ---- ம--- அ----- ந----- க--- வ-------
அ-ன- இ-்-ு ம-ல- அ-்-த- ந-ள-க- க-ல- வ-ு-ா-்-
-------------------------------------------
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
0
A--ṉ iṉ-- m-l-- al--tu -āḷa-k-----i va-uv-ṉ.
A--- i--- m---- a----- n----- k---- v-------
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ-
--------------------------------------------
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
Lui viene o stasera o domani mattina.
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
Lui abita o da noi o in albergo.
அவ-- ஒ--ச-யம்--ம-ம-ட-- த---ு---்--ல--து---டு--யி------க-வான்.
அ--- ஒ------- ந------- த-------- அ----- வ--------- த---------
அ-ன- ஒ-ு-ம-ம- ந-்-ு-ன- த-்-ு-ா-் அ-்-த- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ு-ா-்-
-------------------------------------------------------------
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
0
Avaṉ ----ama-am --m'--ṭa------u--ṉ--llat- -i-u---i- t--kuv-ṉ.
A--- o--------- n-------- t------- a----- v-------- t--------
A-a- o-u-a-a-a- n-m-m-ṭ-ṉ t-ṅ-u-ā- a-l-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-u-ā-.
-------------------------------------------------------------
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
Lui abita o da noi o in albergo.
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese.
அ--- -்ப-னி-் மற-ற-ம்----க--ம், --ண்-- -ொ-ிக---ு-்---ச-கிறா--.
அ--- ஸ------- ம------ ஆ-------- இ----- ம---------- ப----------
அ-ள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-்-ு-் ஆ-்-ி-ம-, இ-ண-ட- ம-ழ-க-ை-ு-் ப-ச-க-ற-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
0
Ava- s-ā-i--maṟ-um----ilam- ir---u-m---k-ḷai-um --cukiṟā-.
A--- s----- m----- ā------- i----- m----------- p---------
A-a- s-ā-i- m-ṟ-u- ā-k-l-m- i-a-ṭ- m-ḻ-k-ḷ-i-u- p-c-k-ṟ-ḷ-
----------------------------------------------------------
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese.
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Avaḷ spāṉiṣ maṟṟum āṅkilam, iraṇṭu moḻikaḷaiyum pēcukiṟāḷ.
Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra.
அவள- ம-ட--ி-்---்ற-ம்-----ன், இ----ு -டத்தில--- -சித்த-ருக்-ிற--்.
அ--- ம------- ம------ ல------ இ----- இ--------- வ-----------------
அ-ள- ம-ட-ர-ட- ம-்-ு-் ல-்-ன-, இ-ண-ட- இ-த-த-ல-ம- வ-ி-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------------------------------------
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
0
A-aḷ ---------ṟṟ-- -aṇ-a-,--r-ṇ-u iṭ-t--lu- -a-i-t--u--i-ā-.
A--- m----- m----- l------ i----- i-------- v---------------
A-a- m-ṭ-i- m-ṟ-u- l-ṇ-a-, i-a-ṭ- i-a-t-l-m v-c-t-i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------------------------------
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra.
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Avaḷ māṭriṭ maṟṟum laṇṭaṉ, iraṇṭu iṭattilum vacittirukkiṟāḷ.
Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra.
அவள- -------்-மற-ற-ம்--ங்---ா-்-ு----ண-டு இ-மு-- ------்.
அ--- ஸ------- ம------ இ----------- இ----- இ----- அ-------
அ-ள- ஸ-ப-ய-ன- ம-்-ு-் இ-்-ி-ா-்-ு- இ-ண-ட- இ-ம-ம- அ-ி-ா-்-
---------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
0
Avaḷ-s-ey-- -a---- --k--ān-u--ira--u--ṭa--m--ṟi---.
A--- s----- m----- i--------- i----- i----- a------
A-a- s-e-i- m-ṟ-u- i-k-l-n-u- i-a-ṭ- i-a-u- a-i-ā-.
---------------------------------------------------
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra.
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Avaḷ speyiṉ maṟṟum iṅkilāntu, iraṇṭu iṭamum aṟivāḷ.
Lui non è solo stupido ma anche pigro.
அவ-்-மு-்--ள் -ட-ட------்ல- சோ-்ப-றிய-ம் -ூட.
அ--- ம------- ம------ அ---- ச----------- க---
அ-ன- ம-ட-ட-ள- ம-்-ு-் அ-்-, ச-ம-ப-ற-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
0
A-----uṭ-āḷ-maṭṭ-m--l-a, c-m-ē-i-u--k---.
A--- m----- m----- a---- c--------- k----
A-a- m-ṭ-ā- m-ṭ-u- a-l-, c-m-ē-i-u- k-ṭ-.
-----------------------------------------
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
Lui non è solo stupido ma anche pigro.
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Avaṉ muṭṭāḷ maṭṭum alla, cōmpēṟiyum kūṭa.
Lei non è solo carina ma anche intelligente.
அவ----ிக-ு-- -ழ-ு மட்-ு-்--ல்ல--பு--த--ாலி-ும்---ட.
அ--- ம------ அ--- ம------ அ---- ப------------- க---
அ-ள- ம-க-ு-் அ-க- ம-்-ு-் அ-்-, ப-த-த-ச-ல-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------------
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
0
A--ḷ m---v---aḻaku m---um-alla---u-t-cāl-yu------.
A--- m------ a---- m----- a---- p----------- k----
A-a- m-k-v-m a-a-u m-ṭ-u- a-l-, p-t-i-ā-i-u- k-ṭ-.
--------------------------------------------------
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
Lei non è solo carina ma anche intelligente.
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Avaḷ mikavum aḻaku maṭṭum alla, putticāliyum kūṭa.
Lei non parla solo tedesco ma anche francese.
அவ---ஜ--்-ன் ம-ழி----டும் அ-்-,ஃ--ர-ஞ-ச-------கூ-------ாள-.
அ--- ஜ------ ம--- ம------ அ------------- ம--- க-- ப--------
அ-ள- ஜ-ர-ம-் ம-ழ- ம-்-ு-் அ-்-,-ப-ர-ஞ-ச- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ள-.
-----------------------------------------------------------
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
0
Ava- --rmaṉ-m-ḻi maṭṭu---ll-,ḥpre-cu--o------- -ēc-v--.
A--- j----- m--- m----- a----------- m--- k--- p-------
A-a- j-r-a- m-ḻ- m-ṭ-u- a-l-,-p-e-c- m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ḷ-
-------------------------------------------------------
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
Lei non parla solo tedesco ma anche francese.
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaḷ jermaṉ moḻi maṭṭum alla,ḥpreñcu moḻi kūṭa pēcuvāḷ.
Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra.
என---ு-பி--ன----்-த---ி-ார- இர--ட--ே--ாசி-்க-- --------.
எ----- ப----- அ----- க----- இ------- வ-------- த--------
எ-க-க- ப-ய-ன- அ-்-த- க-ட-ர- இ-ண-ட-ம- வ-ச-க-க-் த-ர-ய-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
0
Eṉ--ku--i-āṉō al---u kiṭār i-a-ṭumē-v---kkat---riy--u.
E----- p----- a----- k---- i------- v------- t--------
E-a-k- p-y-ṉ- a-l-t- k-ṭ-r i-a-ṭ-m- v-c-k-a- t-r-y-t-.
------------------------------------------------------
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra.
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Eṉakku piyāṉō allatu kiṭār iraṇṭumē vācikkat teriyātu.
Non so ballare né il valzer né la samba.
எனக்-- வ----்-் ந--ம் ----து ஸ--்ப--ந-ன-்-இ--்டு-----த் த-------.
எ----- வ------- ந---- அ----- ஸ----- ந---- இ------- ஆ--- த--------
எ-க-க- வ-ல-ட-ஸ- ந-ன-் அ-்-த- ஸ-ம-ப- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ஆ-த- த-ர-ய-த-.
-----------------------------------------------------------------
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
0
E-a-----ālṭs---ṭ--a- a--atu --m-- na-a--- i---ṭ-mē-āṭ-t ----yā--.
E----- v---- n------ a----- s---- n------ i------- ā--- t--------
E-a-k- v-l-s n-ṭ-ṉ-m a-l-t- s-m-ā n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- ā-a- t-r-y-t-.
-----------------------------------------------------------------
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
Non so ballare né il valzer né la samba.
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Eṉakku vālṭs naṭaṉam allatu sāmpā naṭaṉam iraṇṭumē āṭat teriyātu.
Non mi piace né l’opera né il balletto.
என-்க--இசை --ட-ம- ---ல-- --லே நடன-- இ-ண்ட-மே ப--ி--காது.
எ----- இ-- ந----- அ----- ப--- ந---- இ------- ப----------
எ-க-க- இ-ை ந-ட-ம- அ-்-த- ப-ல- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ப-ட-க-க-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
0
E-a--u -ca- --ṭ-k-- allatu-pā-ē-n-ṭ-ṉa--i-aṇṭ--ē-p--ik---u.
E----- i--- n------ a----- p--- n------ i------- p---------
E-a-k- i-a- n-ṭ-k-m a-l-t- p-l- n-ṭ-ṉ-m i-a-ṭ-m- p-ṭ-k-ā-u-
-----------------------------------------------------------
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
Non mi piace né l’opera né il balletto.
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Eṉakku icai nāṭakam allatu pālē naṭaṉam iraṇṭumē piṭikkātu.
(Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci.
நீ எ--வளவு -ேக-ா- வ-ல- செ-்க-றா--, -வ-வ-வு ---்கி----ம-ட--்துவ-ட-வா-்.
ந- எ------ வ----- வ--- ச---------- அ------ ச-------- ம----------------
ந- எ-்-ள-ு வ-க-ா- வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-, அ-்-ள-ு ச-க-க-ர-் ம-ட-த-த-வ-ட-வ-ய-.
----------------------------------------------------------------------
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
0
N- e---ḷav- vēk-māk--vē------y-i-āyō- ----ḷav--c--kiram-m-ṭi--u-iṭu--y.
N- e------- v------- v---- c--------- a------- c------- m--------------
N- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-l-i c-y-i-ā-ō- a-v-ḷ-v- c-k-i-a- m-ṭ-t-u-i-u-ā-.
-----------------------------------------------------------------------
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
(Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci.
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Nī evvaḷavu vēkamāka vēlai ceykiṟāyō, avvaḷavu cīkkiram muṭittuviṭuvāy.
(Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene.
எவ-வ----மு-்ன--க நீ--ர-க----ோ--அ-்-ளவ---ுன்-த-- ந--திரு-----்-போகல-ம-.
எ------ ம------- ந- வ--------- அ------ ம------- ந- த--------- ப-------
எ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- வ-ு-ி-ா-ோ- அ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- த-ர-ம-ப-ப- ப-க-ா-்-
----------------------------------------------------------------------
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
0
Evvaḷa---muṉṉ-t--a--ī--a------yō- a-v---vu ---ṉat-ka-nī -ir--p---p--a-ām.
E------- m-------- n- v---------- a------- m-------- n- t------- p-------
E-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- v-r-k-ṟ-y-, a-v-ḷ-v- m-ṉ-a-ā-a n- t-r-m-i- p-k-l-m-
-------------------------------------------------------------------------
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
(Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene.
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Evvaḷavu muṉṉatāka nī varukiṟāyō, avvaḷavu muṉṉatāka nī tirumpip pōkalām.
(Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa.
ஒருவ-ுக-----ய-ா- ஆ--அ-்-ளவு---- அ-்வ----திர-ப-தி -ி-்க-னாக-ஆக---ன-.
ஒ--------- வ---- ஆ- அ---------- அ------ த------- ம-------- ஆ-------
ஒ-ு-ன-க-க- வ-த-க ஆ- அ-்-ள-ு-்-ு அ-்-ள-ு த-ர-ப-த- ம-க-க-ன-க ஆ-ி-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
0
Oruv-ṉu-k- --ya-ā---ā-a --vaḷav-kku-av---a-u -ir---i-m-k--v--ā-a--kiṟ--.
O--------- v------- ā-- a---------- a------- t------ m---------- ā------
O-u-a-u-k- v-y-t-k- ā-a a-v-ḷ-v-k-u a-v-ḷ-v- t-r-p-i m-k-a-a-ā-a ā-i-ā-.
------------------------------------------------------------------------
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.
(Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa.
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Oruvaṉukku vayatāka āka avvaḷavukku avvaḷavu tirupti mikkavaṉāka ākiṟāṉ.