П---дк- был------ --цудо-на-,-але--ад-- ---мн-я.
П------ б--- х--- і ц-------- а-- н---- с-------
П-е-д-а б-л- х-ц- і ц-д-ў-а-, а-е н-д-а с-о-н-я-
------------------------------------------------
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 0 P--zd-a--yla-k-ats-a ---su-o---ya--a-e nadta---o-na--.P------ b--- k------ і t---------- a-- n---- s--------P-e-d-a b-l- k-a-s-a і t-u-o-n-y-, a-e n-d-a s-o-n-y-.------------------------------------------------------Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Il viaggio è stato bello ma faticoso.
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
Il treno era in orario ma affollatissimo.
Цягнік-хаця-і -рыйш-------час--а- а-----ў-за-а-та-н-біты.
Ц----- х--- і п------ с---------- а-- б-- з------ н------
Ц-г-і- х-ц- і п-ы-ш-ў с-о-ч-с-в-, а-е б-ў з-н-д-а н-б-т-.
---------------------------------------------------------
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 0 T-y------k-a--y----p---sh-u svoe---s--a- ale by- z--ad---nab---.T------- k------ і p------- s----------- a-- b-- z------ n------T-y-g-і- k-a-s-a і p-y-s-o- s-o-c-a-o-a- a-e b-u z-n-d-a n-b-t-.----------------------------------------------------------------Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Il treno era in orario ma affollatissimo.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
L’albergo era accogliente ma troppo caro.
Га--і--ц--х--я --бы-а-ў-у----я-------ан-д-а да-а-а-.
Г-------- х--- і б--- ў-------- а-- з------ д-------
Г-с-і-і-а х-ц- і б-л- ў-у-ь-а-, а-е з-н-д-а д-р-г-я-
----------------------------------------------------
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 0 Gasts---t---khats-- - -----u-ul-n-ya, -le za------------y-.G---------- k------ і b--- u--------- a-- z------ d--------G-s-s-n-t-a k-a-s-a і b-l- u-u-’-a-a- a-e z-n-d-a d-r-g-y-.-----------------------------------------------------------Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
L’albergo era accogliente ma troppo caro.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
Ён-ж--е-а-о-----с,-а-- ---ас-ініцы.
Ё- ж--- а-- ў н--- а-- ў г---------
Ё- ж-в- а-о ў н-с- а-о ў г-с-і-і-ы-
-----------------------------------
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 0 E---hyv- --o-- n-s, a-o-u g-st---і---.E- z---- a-- u n--- a-- u g-----------E- z-y-e a-o u n-s- a-o u g-s-s-n-t-y---------------------------------------En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.
Ян--------ля- я- -а-іспа--ку--т-к-і па-анг-ій-ку.
Я-- р-------- я- п----------- т-- і п------------
Я-а р-з-а-л-е я- п---с-а-с-у- т-к і п---н-л-й-к-.
-------------------------------------------------
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 0 Y--a-raz-auly-ye --- -a---pa-sk-------і-p--ang-і-sku.Y--- r---------- y-- p----------- t-- і p------------Y-n- r-z-a-l-a-e y-k p---s-a-s-u- t-k і p---n-l-y-k-.-----------------------------------------------------Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
Я-а -ыла -к --Мадрыд-е----к - - Лондан-.
Я-- ж--- я- у М-------- т-- і ў Л-------
Я-а ж-л- я- у М-д-ы-з-, т-к і ў Л-н-а-е-
----------------------------------------
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 0 Yan- ---l- yak u --dr---e,---k - u--ondane.Y--- z---- y-- u M-------- t-- і u L-------Y-n- z-y-a y-k u M-d-y-z-, t-k і u L-n-a-e--------------------------------------------Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane.
Я-- --дае як-Ісп-ні-, -ак-- -нгл-ю.
Я-- в---- я- І------- т-- і А------
Я-а в-д-е я- І-п-н-ю- т-к і А-г-і-.
-----------------------------------
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 0 Ya-a-v-dae-y---І-panіyu--t-k-і-A---і--.Y--- v---- y-- І-------- t-- і A-------Y-n- v-d-e y-k І-p-n-y-, t-k і A-g-і-u----------------------------------------Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu.
Ё- -е т----- -----, --- і л-ні-ы.
Ё- н- т----- д----- а-- і л------
Ё- н- т-л-к- д-р-ы- а-е і л-н-в-.
---------------------------------
Ён не толькі дурны, але і лянівы. 0 E- -- -o--k- d-rn-, al- і-l-anі--.E- n- t----- d----- a-- і l-------E- n- t-l-k- d-r-y- a-e і l-a-і-y-----------------------------------En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy.
Ян- -е -ол--і---ы-ож-я, --е і-р-----ая.
Я-- н- т----- п-------- а-- і р--------
Я-а н- т-л-к- п-ы-о-а-, а-е і р-з-м-а-.
---------------------------------------
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 0 Ya-- ne t---k- p-ygozh-ya, a---- -a--m--y-.Y--- n- t----- p---------- a-- і r---------Y-n- n- t-l-k- p-y-o-h-y-, a-e і r-z-m-a-a--------------------------------------------Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya.
Ян-----м---яе-----о---і па--ям---у----е-------ранц--с-у.
Я-- р-------- н- т----- п---------- а-- і п-------------
Я-а р-з-а-л-е н- т-л-к- п---я-е-к-, а-е і п---р-н-у-с-у-
--------------------------------------------------------
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 0 Ya-a ----a---a-- n- -ol-k-----nya-etsk-- ----і -a--r---s---ku.Y--- r---------- n- t----- p------------ a-- і p--------------Y-n- r-z-a-l-a-e n- t-l-k- p---y-m-t-k-, a-e і p---r-n-s-z-k-.--------------------------------------------------------------Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Lei non parla solo tedesco ma anche francese.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
Sempre più gente impara le lingue straniere con internet.
Imparare on-line è molto diverso dai vecchi sistemi ideati per apprendere le lingue straniere.
Inoltre, ha anche i suoi vantaggi!
L’utente stabilisce quando vuole studiare, può decidere quale argomento imparare, quanto tempo al giorno studiare.
Lo studio on-line è di tipo intuitivo.
Questo vuol dire che si impara la lingua straniera in modo molto naturale,
come la imparerebbero i bambini oppure come si imparerebbe in vacanza.
L’utente lavora su situazioni simili alla realtà, impara diverse nozioni in diversi contesti.
Lo studio è molto attivo e prevede l’utilizzo di cuffie e microfono.
Si può anche parlare con i madrelingua, analizzare la propria pronuncia e migliorare sempre di più.
Si può comunicare con gli altri all’interno di comunità virtuali.
Internet offre la possibilità di imparare con dinamismo.
Con le nuove tecnologie digitali si può imparare la lingua ovunque.
Questo sistema di apprendimento non è inferiore ai sistemi più tradizionali.
Se i programmi sono fatti per bene, possono essere molto efficienti.
L’importante è che il programma on-line non sia troppo colorato!
Troppa animazione potrebbe distogliere l’attenzione del discente dallo studio della lingua.
Il cervello deve elaborare ogni singolo impulso e ciò rischia di sovraccaricare la memoria.
Per tale motivo, a volte è meglio imparare in tutta tranquillità sui libri.
Però, se si combinano i due metodi, si possono fare subito tanti progressi …