Frasario

it Domande – Passato 1   »   af Vrae – Verlede tyd 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Afrikaans Suono di più
Quanto ha bevuto? H--vee--he- u-ged---k? H------ h-- u g------- H-e-e-l h-t u g-d-i-k- ---------------------- Hoeveel het u gedrink? 0
Quanto ha lavorato? Hoe-ee--h-t u -ewe--? H------ h-- u g------ H-e-e-l h-t u g-w-r-? --------------------- Hoeveel het u gewerk? 0
Quanto ha scritto? Ho-v-el -e- --g-s---f? H------ h-- u g------- H-e-e-l h-t u g-s-r-f- ---------------------- Hoeveel het u geskryf? 0
Come ha dormito? Hoe -e- - ge-la-p? H-- h-- u g------- H-e h-t u g-s-a-p- ------------------ Hoe het u geslaap? 0
Come ha fatto a superare l’esame? Hoe-het-- d-e-eksam-n--e--aa-? H-- h-- u d-- e------ g------- H-e h-t u d-e e-s-m-n g-s-a-g- ------------------------------ Hoe het u die eksamen geslaag? 0
Come ha fatto a trovare la strada? H-e-h-t u di--pad----i--? H-- h-- u d-- p-- g------ H-e h-t u d-e p-d g-v-n-? ------------------------- Hoe het u die pad gevind? 0
Con chi ha parlato? M-----e---t - -ep---t? M-- w-- h-- u g------- M-t w-e h-t u g-p-a-t- ---------------------- Met wie het u gepraat? 0
Con chi ha preso appuntamento? Met-wi- --t-u-’n--------- ------? M-- w-- h-- u ’- a------- g------ M-t w-e h-t u ’- a-s-r-a- g-m-a-? --------------------------------- Met wie het u ’n afspraak gemaak? 0
Con chi ha festeggiato il compleanno? Met w-- --- - - v--ja------ ge-i-r? M-- w-- h-- u u v---------- g------ M-t w-e h-t u u v-r-a-r-d-g g-v-e-? ----------------------------------- Met wie het u u verjaarsdag gevier? 0
Dov’è stato? Waa- -a- u? W--- w-- u- W-a- w-s u- ----------- Waar was u? 0
Dove ha abitato? W-ar --t-u-------? W--- h-- u g------ W-a- h-t u g-w-o-? ------------------ Waar het u gewoon? 0
Dove ha lavorato? W-ar -e--u------k? W--- h-- u g------ W-a- h-t u g-w-r-? ------------------ Waar het u gewerk? 0
Che cosa ha consigliato? Wat--e--u-a-nbe--e-? W-- h-- u a--------- W-t h-t u a-n-e-e-l- -------------------- Wat het u aanbeveel? 0
Che cosa ha mangiato? Wa---e--- geë-t? W-- h-- u g----- W-t h-t u g-ë-t- ---------------- Wat het u geëet? 0
Che cosa è venuto a sapere? W-t -et-u -r-a--? W-- h-- u e------ W-t h-t u e-v-a-? ----------------- Wat het u ervaar? 0
A che velocità è andato? H-- -----g het-u -er-? H-- v----- h-- u g---- H-e v-n-i- h-t u g-r-? ---------------------- Hoe vinnig het u gery? 0
Quanto è durato il volo? H-- l-n- -et u-ge-l-e-? H-- l--- h-- u g------- H-e l-n- h-t u g-v-i-g- ----------------------- Hoe lank het u gevlieg? 0
Fino a che altezza è saltato? H-- -o---h-t-u gespr---? H-- h--- h-- u g-------- H-e h-o- h-t u g-s-r-n-? ------------------------ Hoe hoog het u gespring? 0

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!