ფრაზა წიგნი

ka გზის გაკვლევა   »   px Perguntar o caminho

40 [ორმოცი]

გზის გაკვლევა

გზის გაკვლევა

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (BR) თამაში მეტი
მაპატიეთ! D---ulp-! D-------- D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
შეგიძლიათ დამეხმაროთ? Vo-- ---e-----ju--r? V--- p--- m- a------ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
სად არის აქ კარგი რესტორანი? O--e-h- --u--u- --- r---au-ante? O--- h- a--- u- b-- r----------- O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. V--- à e-q--r-a -a -s--i-a. V--- à e------- n- e------- V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. D-p-i- ---- -- fre-te-por-um-temp-. D----- s--- e- f----- p-- u- t----- D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. D-p-i--vire-- d--ei-a. D----- v--- à d------- D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. Vo-ê p--------ém p--ar o-----us. V--- p--- t----- p---- o ô------ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. V--- pod-----b-- p--a- --b----. V--- p--- t----- p---- o b----- V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. V--ê po----e----uir-c-m --s-- c-rr-. V--- p--- m- s----- c-- o s-- c----- V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
როგორ მივიდე სტადიონამდე? C-m- cheg--a- -s-á-io? C--- c---- a- e------- C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! A-rav---e-- ----e! A-------- a p----- A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
გვირაბში უნდა გაიაროთ! A--a--s-- - tún-l! A-------- o t----- A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
მიდით მესამე შუქნიშნამდე. S-----t- -o -er---r------for-. S--- a-- a- t------- s-------- S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. Depois -n--- na p-i-eira -u- - -ir-it-. D----- e---- n- p------- r-- à d------- D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. D--oi----ga-----ren-e n- p-óx--o cru-a--nto. D----- s--- e- f----- n- p------ c---------- D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? D-scu-pe, --mo--o- -o--eroport-? D-------- c--- v-- a- a--------- D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
უმჯობესია მეტროთი. É --l----você----a- - -----. É m----- v--- p---- o m----- É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. Vá---- - u-ti----s--ç-o. V- a-- à u----- e------- V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

ცხოველების ენა

როდესაც გვინდა საკუთარი თავი გამოვხატოთ, ჩვენს მეტყველებას ვიყენებთ. ცხოველებს ასევე აქვთ საკუთარი ენა. ისინი ამ ენას ზუსტად ისე იყენებენ, როგორც ადამიანები. ანუ ისინი ერთმანეთს ელაპარაკებიან ინფორმაციის გაცვლის მიზნით. ძირითადად ყველა სახეობის ცხოველს განსაკუთრებული ენა აქვს. ერთმანეთთან ტერმიტებიც კი ურთიერთობენ. საფრთხის დროს ისინი სხეულით მიწაზე ეხეთქებიან. ეს მათთვის ერთმანეთის გაფრთხილების საშუალებაა. სხვა სახეობის ცხოველები მტერთან მიახლოებისას უსტვენენ. ფუტკრები ერთმანეთს ცეკვის საშუალებით ესაუბრებიან. ამ გზით ისინი უჩვენებენ სხვა ფუტკრებს, თუ სად არის საკვები. ვეშაპები გამოსცემენ ბგერებს, რომლებიც 5,000 კილომეტრის დაშორებით ისმის. ისინი ერთმანეთთან განსაკუთრებული სიმღერების საშუალებით ურთიერთობენ. სპილოები ასევე უგზავნიან ერთმანეთს სხვადასხვა სახის აკუსტიკურ სიგნალებს. მაგრამ ადამიანებს ისინი არ ესმით. ცხოველთა ენების უმრავლესობა ძალიან რთულია. ისინი სხვადასხვა ნიშნების კომბინაციისგან შედგება. გამოიყენება აკუსტიკური, ქიმიური და ოპტიკური სიგნალები. გარდა ამისა, ცხოველები სხვადასხვა სახის ჟესტებს იყენებენ. დღესდღეობით ადამიანს შესწავლილი აქვს საყვარელი შინაური ცხოველების ენა. მათ იციან, თუ როდის არის ძაღლი კმაყოფილი. და შეუძლიათ მიხვდნენ, თუ როდის უნდა კატას მარტო დარჩენა. თუმცა, კატების და ძაღლების ენა ძალიან განსხვავებულია. ბევრი სიგნალი ერთმანეთის სრულიად საპირისპიროც კია. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ამ ორ ცხოველს უბრალოდ არ უყვარდა ერთმანეთი. მაგრამ მათ ერთმანეთის არასწორად ესმით. ეს იწვევს პრობლემებს ძაღლებსა და კატებს შორის. ასე რომ, ცხოველებიც კი ჩხუბობენ გაუგებრობების გამო...