ფრაზა წიგნი

ka გზის გაკვლევა   »   zh 问路

40 [ორმოცი]

გზის გაკვლევა

გზის გაკვლევა

40[四十]

40 [Sìshí]

问路

[wèn lù]

ქართული ჩინური (გამარტივებული) თამაში მეტი
მაპატიეთ! 对不-- 打- 了 ! 对不起, 打扰 了 ! 0
d------, d------! du------ d------! duìbùqǐ, dǎrǎole! d-ì-ù-ǐ, d-r-o-e! -------,--------!
შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 您 能 帮-- 吗 ? 您 能 帮个忙 吗 ? 0
N-- n--- b--- g- m--- m-? Ní- n--- b--- g- m--- m-? Nín néng bāng gè máng ma? N-n n-n- b-n- g- m-n- m-? ------------------------?
სად არის აქ კარგი რესტორანი? 这 哪- 有 比--- 餐- ? 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? 0
Z-- n- l- y-- b----- h-- d- c------? Zh- n- l- y-- b----- h-- d- c------? Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn? Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n? -----------------------------------?
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 您 在-- 往- 拐 。 您 在拐角 往左 拐 。 0
N-- z-- g------- w--- z-- g---. Ní- z-- g------- w--- z-- g---. Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi. N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-. ------------------------------.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 然后 您 往- 直- 一- 。 然后 您 往前 直走 一段 。 0
R----- n-- w--- q--- z-- z-- y-----. Rá---- n-- w--- q--- z-- z-- y-----. Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn. R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-. -----------------------------------.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 然后 您 向- 走 一-- 。 然后 您 向右 走 一百米 。 0
R----- n-- x---- y-- z-- y---- m-. Rá---- n-- x---- y-- z-- y---- m-. Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ. R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-. ---------------------------------.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 您 也 可- 乘 公--- 。 您 也 可以 乘 公共汽车 。 0
N-- y- k--- c---- g------- q- c--. Ní- y- k--- c---- g------- q- c--. Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē. N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē. ---------------------------------.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 您 也 可- 乘 有--- 。 您 也 可以 乘 有轨电车 。 0
N-- y- k--- c---- y-- g-- d------. Ní- y- k--- c---- y-- g-- d------. Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē. N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē. ---------------------------------.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 您 也 可- 跟- 我 走 。 您 也 可以 跟着 我 走 。 0
N-- y- k--- g----- w- z--. Ní- y- k--- g----- w- z--. Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu. N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u. -------------------------.
როგორ მივიდე სტადიონამდე? 我 怎- 去 足---- 呢 ? 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? 0
W- z---- q- z---- t-------- n-? Wǒ z---- q- z---- t-------- n-? Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne? W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-? ------------------------------?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 您 走- 这- 桥 ! 您 走过 这个 桥 ! 0
N-- z----- z---- q---! Ní- z----- z---- q---! Nín zǒuguò zhège qiáo! N-n z-u-u- z-è-e q-á-! ---------------------!
გვირაბში უნდა გაიაროთ! 您 穿- 这- 隧- ! 您 穿过 这个 隧道 ! 0
N-- c------- z---- s-----! Ní- c------- z---- s-----! Nín chuānguò zhège suìdào! N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-! -------------------------!
მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 您 走- 第-- 红-- 。 您 走到 第三个 红绿灯 。 0
N-- z-- d-- d- s-- g- h---------. Ní- z-- d-- d- s-- g- h---------. Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng. N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-. --------------------------------.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 您 走- 第-- 路- 向-- 。 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 0
N-- z-- d-- d- y--- l---- x---- y-- g---. Ní- z-- d-- d- y--- l---- x---- y-- g---. Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi. N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-. ----------------------------------------.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 一直 走- 下-- 十--- 。 一直 走到 下一个 十字路口 。 0
Y---- z-- d-- x-- y--- s------ k--. Yī--- z-- d-- x-- y--- s------ k--. Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu. Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u. ----------------------------------.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 打扰-- 我 去 飞-- 怎- 走 ? 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? 0
D------, w- q- f---- c---- z---- z--? Dǎ------ w- q- f---- c---- z---- z--? Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu? D-r-o-e, w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u? -------,----------------------------?
უმჯობესია მეტროთი. 您 最- 是 坐 地- 去 。 您 最好 是 坐 地铁 去 。 0
N-- z-- h-- s-- z-- d---- q-. Ní- z-- h-- s-- z-- d---- q-. Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù. N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-. ----------------------------.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 您 一- 坐- 终-- 。 您 一直 坐到 终点站 。 0
N-- y---- z-- d-- z-------- z---. Ní- y---- z-- d-- z-------- z---. Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn. N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-. --------------------------------.

ცხოველების ენა

როდესაც გვინდა საკუთარი თავი გამოვხატოთ, ჩვენს მეტყველებას ვიყენებთ. ცხოველებს ასევე აქვთ საკუთარი ენა. ისინი ამ ენას ზუსტად ისე იყენებენ, როგორც ადამიანები. ანუ ისინი ერთმანეთს ელაპარაკებიან ინფორმაციის გაცვლის მიზნით. ძირითადად ყველა სახეობის ცხოველს განსაკუთრებული ენა აქვს. ერთმანეთთან ტერმიტებიც კი ურთიერთობენ. საფრთხის დროს ისინი სხეულით მიწაზე ეხეთქებიან. ეს მათთვის ერთმანეთის გაფრთხილების საშუალებაა. სხვა სახეობის ცხოველები მტერთან მიახლოებისას უსტვენენ. ფუტკრები ერთმანეთს ცეკვის საშუალებით ესაუბრებიან. ამ გზით ისინი უჩვენებენ სხვა ფუტკრებს, თუ სად არის საკვები. ვეშაპები გამოსცემენ ბგერებს, რომლებიც 5,000 კილომეტრის დაშორებით ისმის. ისინი ერთმანეთთან განსაკუთრებული სიმღერების საშუალებით ურთიერთობენ. სპილოები ასევე უგზავნიან ერთმანეთს სხვადასხვა სახის აკუსტიკურ სიგნალებს. მაგრამ ადამიანებს ისინი არ ესმით. ცხოველთა ენების უმრავლესობა ძალიან რთულია. ისინი სხვადასხვა ნიშნების კომბინაციისგან შედგება. გამოიყენება აკუსტიკური, ქიმიური და ოპტიკური სიგნალები. გარდა ამისა, ცხოველები სხვადასხვა სახის ჟესტებს იყენებენ. დღესდღეობით ადამიანს შესწავლილი აქვს საყვარელი შინაური ცხოველების ენა. მათ იციან, თუ როდის არის ძაღლი კმაყოფილი. და შეუძლიათ მიხვდნენ, თუ როდის უნდა კატას მარტო დარჩენა. თუმცა, კატების და ძაღლების ენა ძალიან განსხვავებულია. ბევრი სიგნალი ერთმანეთის სრულიად საპირისპიროც კია. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ამ ორ ცხოველს უბრალოდ არ უყვარდა ერთმანეთი. მაგრამ მათ ერთმანეთის არასწორად ესმით. ეს იწვევს პრობლემებს ძაღლებსა და კატებს შორის. ასე რომ, ცხოველებიც კი ჩხუბობენ გაუგებრობების გამო...