ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   px Ler e escrever

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [seis]

Ler e escrever

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (BR) თამაში მეტი
ვკითხულობ. E- ----. Eu leio. E- l-i-. -------- Eu leio. 0
მე ასოს ვკითხულობ. Eu lei--um- -e---. Eu leio uma letra. E- l-i- u-a l-t-a- ------------------ Eu leio uma letra. 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. E-----o uma-pal----. Eu leio uma palavra. E- l-i- u-a p-l-v-a- -------------------- Eu leio uma palavra. 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. E---ei--um- f-ase. Eu leio uma frase. E- l-i- u-a f-a-e- ------------------ Eu leio uma frase. 0
მე წერილს ვკითხულობ. E- le----ma ca--a. Eu leio uma carta. E- l-i- u-a c-r-a- ------------------ Eu leio uma carta. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. E-----o u- -iv--. Eu leio um livro. E- l-i- u- l-v-o- ----------------- Eu leio um livro. 0
ვკითხულობ. E------. Eu leio. E- l-i-. -------- Eu leio. 0
შენ კითხულობ. Você lê. Você lê. V-c- l-. -------- Você lê. 0
ის კითხულობს. E-e-l-. Ele lê. E-e l-. ------- Ele lê. 0
ვწერ. Eu -s--e--. Eu escrevo. E- e-c-e-o- ----------- Eu escrevo. 0
მე ასოს ვწერ. E---s-r-vo-uma--etr-. Eu escrevo uma letra. E- e-c-e-o u-a l-t-a- --------------------- Eu escrevo uma letra. 0
მე სიტყვას ვწერ. Eu---c-evo--ma -----ra. Eu escrevo uma palavra. E- e-c-e-o u-a p-l-v-a- ----------------------- Eu escrevo uma palavra. 0
მე წინადადებას ვწერ. Eu-----e-o---a-f-ase. Eu escrevo uma frase. E- e-c-e-o u-a f-a-e- --------------------- Eu escrevo uma frase. 0
მე წერილს ვწერ. E----cr----uma c--t-. Eu escrevo uma carta. E- e-c-e-o u-a c-r-a- --------------------- Eu escrevo uma carta. 0
მე წიგნს ვწერ. Eu -scr-vo ---li-r-. Eu escrevo um livro. E- e-c-e-o u- l-v-o- -------------------- Eu escrevo um livro. 0
ვწერ. E- -screv-. Eu escrevo. E- e-c-e-o- ----------- Eu escrevo. 0
შენ წერ. Voc- e--r-ve. Você escreve. V-c- e-c-e-e- ------------- Você escreve. 0
ის წერს. E-e--s-rev-. Ele escreve. E-e e-c-e-e- ------------ Ele escreve. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.