ფრაზა წიგნი

ka ქვეყნები და ენები   »   bs Zemlje i jezici

5 [ხუთი]

ქვეყნები და ენები

ქვეყნები და ენები

5 [pet]

Zemlje i jezici

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბოსნიური თამაში მეტი
ჯონი ლონდონიდან არის. Džon -e ---Londona. D--- j- i- L------- D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona. 0
ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. L-nd----e-- Ve--k-- B----ni--. L----- j- u V------ B--------- L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji. 0
ის ინგლისურად ლაპარაკობს. O--go--r-------sk-. O- g----- e-------- O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski. 0
მარია მადრიდიდან არის. Ma---a-j--i- M--r--a. M----- j- i- M------- M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida. 0
მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. M-dr-d--e-u---aniji. M----- j- u Š------- M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji. 0
ის ესპანურად ლაპარაკობს. O-a -----i-špan---. O-- g----- š------- O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski. 0
პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. Pe----i -a-t- s- iz B-r-ina. P---- i M---- s- i- B------- P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina. 0
ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. Be-lin -- --N----čkoj. B----- j- u N--------- B-r-i- j- u N-e-a-k-j- ---------------------- Berlin je u Njemačkoj. 0
თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? Gov--i---li--b----n---a-ki? G------- l- o---- n-------- G-v-r-t- l- o-o-e n-e-a-k-? --------------------------- Govorite li oboje njemački? 0
ლონდონი დედაქალაქია. London je---av-i-----. L----- j- g----- g---- L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad. 0
მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. Madr-d---B----n-s- --k---r --a-ni---a-o-i. M----- i B----- s- t------ g----- g------- M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ-r g-a-n- g-a-o-i- ------------------------------------------ Madrid i Berlin su također glavni gradovi. 0
დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. Gl-v-i --ad--- ---ve-ik--- bu--i. G----- g------ s- v----- i b----- G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni. 0
საფრანგეთი ევროპაშია. F-a-cu--- je---E-ropi. F-------- j- u E------ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi. 0
ეგვიპტე აფრიკაშია. Egi--t j- --A-r---. E----- j- u A------ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi. 0
იაპონია აზიაშია. J------e---Azij-. J---- j- u A----- J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji. 0
კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. Ka--d- je u-Sje-ernoj-A-e---i. K----- j- u S-------- A------- K-n-d- j- u S-e-e-n-j A-e-i-i- ------------------------------ Kanada je u Sjevernoj Americi. 0
პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. P--am--j- --Sr---j-j-Am-r-c-. P----- j- u S------- A------- P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi. 0
ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. Brazi-----u J--n-j---e----. B----- j- u J----- A------- B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi. 0

ენები და დიალექტები

მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს. დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია. რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის? დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს. ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება. ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით. როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ. ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან. და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან. თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი. ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება. ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს. ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ. თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება. ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში. ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია. და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან. დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან. პირიქით! მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს. მაგალითად, ენის კურსის გავლისას. დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები. და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე. ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ. ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას. ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული. ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!