ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   bs Na bazenu

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [pedeset]

Na bazenu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბოსნიური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Dan-s-j- ----e. D---- j- v----- D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
წავიდეთ აუზზე? Ide---li -a--a-en? I---- l- n- b----- I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Je-i--- r--po-o-e--/ ---p-lože---za-p-iv-nj-? J--- l- r--------- / r---------- z- p-------- J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
გაქვს პირსახოცი? I-aš-l- -ešk-r? I--- l- p------ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? Im-- -- kupa---g---? I--- l- k----- g---- I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? I-a- ---k--aći--ost--? I--- l- k----- k------ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
ცურვა შეგიძლია? Z-aš -i-p--va-i? Z--- l- p------- Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Z----l----nit-? Z--- l- r------ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Zn-- li -ka--ti----o--? Z--- l- s------ u v---- Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
სად არის შხაპი? Gd-- je-t-š? G--- j- t--- G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? G-je j---a-ina--a-pre-----e-j-? G--- j- k----- z- p------------ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
სად არის საცურაო სათვალე? G-je--u-nao-a------p--va--e? G--- s- n------ z- p-------- G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
წყალი ღრმაა? D- ---j- vo---dub-ka? D- l- j- v--- d------ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
წყალი სუფთაა? D- li-je-v-------ta? D- l- j- v--- č----- D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
წყალი თბილია? D- ----e--oda topl-? D- l- j- v--- t----- D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
ვიყინები. Ja ---s-rz-v--. J- s- s-------- J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
წყალი ძალიან ცივია. V--- je--rehladn-. V--- j- p--------- V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Id---sada---n-iz vo--. I--- s--- v-- i- v---- I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...