ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   bs Pitati – prošlost 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბოსნიური თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? K----o-ste-p-p-l-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
რამდენი იმუშავეთ? K-l-ko ste-------? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
რამდენი დაწერეთ? Ko---o -te------i? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
როგორ გეძინათ? K-ko-ste s-a-al-? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? K--o--te-po-o---- i--i-? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
როგორ იპოვეთ გზა? K-k--s-e -ro---l- -ut? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
ვის ელაპარაკეთ? S k-m---t- raz--va--l-? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
ვის მოელაპარაკეთ? S kime---e d--ovor--- -as-a-ak? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak? 0
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? S ki-- -t--s-a--li-r-đen-a-? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan? 0
სად იყავით? G--e---e ---i? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
სად ცხოვრობდით? Gd---s-e-st-n-va-i? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
სად მუშაობდით? G----s-e--ad-li? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
რა ურჩიეთ? Št---te p----------? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili? 0
რა მიირთვით? Št--ste -e--? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli? 0
რა შეიტყვეთ? Š-- --e-sa--a-i? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali? 0
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? K---ko---- -----vo--li? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
რამდენი ხანი იფრინეთ? K-l--o ste-du---le-----? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
რა სიმაღლეზე ახტით? Ko---o ----vi-o---s-o--li? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!