ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   kn ನಿನ್ನೆ- ಇಂದು - ನಾಳೆ

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

೧೦ [ಹತ್ತು]

10 [Hattu]

ನಿನ್ನೆ- ಇಂದು - ನಾಳೆ

[ninne- indu - nāḷe.]

ქართული კანადა თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. ನಿ---- ಶ----- (ವ-------) ನಿನ್ನೆ ಶನಿವಾರ (ವಾಗಿತ್ತು) 0
N---- ś------- (v------) Ni--- ś------- (v------) Ninne śanivāra (vāgittu) N-n-e ś-n-v-r- (v-g-t-u) ---------------(-------)
გუშინ კინოში ვიყავი. ನಾ-- ನ----- ಚ------------------. ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿದ್ದೆ. 0
n--- n---- c-------------------. nā-- n---- c-------------------. nānu ninne citramandiradallidde. n-n- n-n-e c-t-a-a-d-r-d-l-i-d-. -------------------------------.
ფილმი იყო საინტერესო. ಚಿ--- ಸ-----------------. ಚಿತ್ರ ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿತ್ತು. 0
C---- s------------------. Ci--- s------------------. Citra svārasyakaravāgittu. C-t-a s-ā-a-y-k-r-v-g-t-u. -------------------------.
დღეს არის კვირა. ಇಂ-- ಭ------. ಇಂದು ಭಾನುವಾರ. 0
I--- b--------. In-- b--------. Indu bhānuvāra. I-d- b-ā-u-ā-a. --------------.
დღეს არ ვმუშაობ. ಇಂ-- ನ--- ಕ--- ಮ----------. ಇಂದು ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
I--- n--- k----- m----------. In-- n--- k----- m----------. Indu nānu kelasa māḍuvudilla. I-d- n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-l-a. ----------------------------.
მე სახლში დავრჩები. ನಾ-- ಮ------- ಇ--------. ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. 0
N--- m-------- i-------. Nā-- m-------- i-------. Nānu maneyalli iruttēne. N-n- m-n-y-l-i i-u-t-n-. -----------------------.
ხვალ ორშაბათია. ನಾ-- ಸ-----. ನಾಳೆ ಸೋಮವಾರ. 0
N--- s-------. Nā-- s-------. Nāḷe sōmavāra. N-ḷ- s-m-v-r-. -------------.
ხვალ ისევ ვმუშაობ. ನಾ-- ಪ--- ಕ--- ಮ---------. ನಾಳೆ ಪುನಃ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- p---- k----- m--------. Nā-- p---- k----- m--------. Nāḷe punaḥ kelasa māḍuttēne. N-ḷ- p-n-ḥ k-l-s- m-ḍ-t-ē-e. ---------------------------.
მე ოფისში ვმუშაობ. ನಾ-- ಕ--------- ಕ--- ಮ---------. ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- k----------- k----- m--------. Nā-- k----------- k----- m--------. Nānu kachēriyalli kelasa māḍuttēne. N-n- k-c-ē-i-a-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e. ----------------------------------.
ეს ვინ არის? ಅವ-- ಯ---? ಅವರು ಯಾರು? 0
A---- y---? Av--- y---? Avaru yāru? A-a-u y-r-? ----------?
ეს პეტერია. ಅವ-- ಪ----. ಅವರು ಪೀಟರ್. 0
A---- p----. Av--- p----. Avaru pīṭar. A-a-u p-ṭ-r. -----------.
პეტერი სტუდენტია. ಪೀ--- ಒ--- ವ---------. ಪೀಟರ್ ಒಬ್ಬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. 0
P---- o--- v--------. Pī--- o--- v--------. Pīṭar obba vidyārthi. P-ṭ-r o-b- v-d-ā-t-i. --------------------.
ეს ვინ არის? ಅವ-- ಯ---? ಅವರು ಯಾರು? 0
A---- y---? Av--- y---? Avaru yāru? A-a-u y-r-? ----------?
ეს არის მართა. ಅವ-- ಮ----. ಅವರು ಮಾರ್ಥ. 0
A---- m-----. Av--- m-----. Avaru mārtha. A-a-u m-r-h-. ------------.
მართა მდივანია. ಅವ-- ಕ---------. ಅವರು ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ. 0
A---- k---------. Av--- k---------. Avaru kāryadarśi. A-a-u k-r-a-a-ś-. ----------------.
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. ಪೀ--- ಮ---- ಮ---- ಸ--------. ಪೀಟರ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಥ ಸ್ನೇಹಿತರು. 0
P---- m---- m----- s--------. Pī--- m---- m----- s--------. Pīṭar mattu mārtha snēhitaru. P-ṭ-r m-t-u m-r-h- s-ē-i-a-u. ----------------------------.
პეტერი მართას მეგობარია. ಪೀ--- ಮ---- ಅ-- ಸ------. ಪೀಟರ್ ಮಾರ್ಥ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತ. 0
P---- m----- a---- s------. Pī--- m----- a---- s------. Pīṭar mārtha avara snēhita. P-ṭ-r m-r-h- a-a-a s-ē-i-a. --------------------------.
მართა პეტერის მეგობარია. ಮಾ--- ಪ---- ಅ-- ಸ-------. ಮಾರ್ಥ ಪೀಟರ್ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
M----- p---- a---- s------. Mā---- p---- a---- s------. Mārtha pīṭar avara snēhite. M-r-h- p-ṭ-r a-a-a s-ē-i-e. --------------------------.

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!