ფრაზა წიგნი

ka კავშირები 4   »   sl Vezniki 4

97 [ოთხმოცდაჩვიდმეტი]

კავშირები 4

კავშირები 4

97 [sedemindevetdeset]

Vezniki 4

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. Zas-----e,---p-a--je-bi---elevi-or -k-----e-. Z----- j-- č----- j- b-- t-------- v--------- Z-s-a- j-, č-p-a- j- b-l t-l-v-z-r v-l-p-j-n- --------------------------------------------- Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. 0
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. Š- j- os--l- -ep-av-j--bi-- ž--p---o. Š- j- o----- č----- j- b--- ž- p----- Š- j- o-t-l- č-p-a- j- b-l- ž- p-z-o- ------------------------------------- Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. 0
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. Ni pr--e---č-p--v s-o se dog-----li. N- p------ č----- s-- s- d---------- N- p-i-e-, č-p-a- s-o s- d-g-v-r-l-. ------------------------------------ Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. 0
ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა. T-le--z-r-je-bi----iž-a-.--l-ub--e-- ---z--p--. T-------- j- b-- p------- K---- t--- j- z------ T-l-v-z-r j- b-l p-i-g-n- K-j-b t-m- j- z-s-a-. ----------------------------------------------- Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. 0
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. Bilo j- ----oz--.-K---b--e-u--e--e ---al. B--- j- ž- p----- K---- t--- j- š- o----- B-l- j- ž- p-z-o- K-j-b t-m- j- š- o-t-l- ----------------------------------------- Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. 0
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. Do-ovo-i-i --- ----Klj----e-u-----rišel. D--------- s-- s-- K---- t--- n- p------ D-g-v-r-l- s-o s-. K-j-b t-m- n- p-i-e-. ---------------------------------------- Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. 0
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . Č----- n-ma--oznišk-ga---v-lj-nj-- -oz- -v--. Č----- n--- v--------- d---------- v--- a---- Č-p-a- n-m- v-z-i-k-g- d-v-l-e-j-, v-z- a-t-. --------------------------------------------- Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. 0
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. Č----- j- ces-- s--l--a- -o-i -i---. Č----- j- c---- s------- v--- h----- Č-p-a- j- c-s-a s-o-z-a- v-z- h-t-o- ------------------------------------ Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. 0
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. Če--a------ijan, -e--e--e s k---s-m. Č----- j- p----- s- p---- s k------- Č-p-a- j- p-j-n- s- p-l-e s k-l-s-m- ------------------------------------ Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. 0
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. On ------o-niškeg- d---lj-nj-.-K--u--t-mu ---- avto. O- n--- v--------- d---------- K---- t--- v--- a---- O- n-m- v-z-i-k-g- d-v-l-e-j-. K-j-b t-m- v-z- a-t-. ---------------------------------------------------- On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. 0
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. Ces-- -e sp--z-----lj-- ---- -ozi t-k- -i-r-. C---- j- s------- K---- t--- v--- t--- h----- C-s-a j- s-o-z-a- K-j-b t-m- v-z- t-k- h-t-o- --------------------------------------------- Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. 0
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. On----pijan--K-jub--e-- ---p--je-- kolesom. O- j- p----- K---- t--- s- p---- s k------- O- j- p-j-n- K-j-b t-m- s- p-l-e s k-l-s-m- ------------------------------------------- On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. 0
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. Nob-ne-s-u--- n---ajd---č--rav j--š--d---la. N----- s----- n- n----- č----- j- š--------- N-b-n- s-u-b- n- n-j-e- č-p-a- j- š-u-i-a-a- -------------------------------------------- Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. 0
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. O-a ne -re-k-z-r-vniku,-čepr-v --t- ----čine. O-- n- g-- k z--------- č----- č--- b-------- O-a n- g-e k z-r-v-i-u- č-p-a- č-t- b-l-č-n-. --------------------------------------------- Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. 0
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. On- kup-j- ---o, čep--v-nima ---ar-a. O-- k----- a---- č----- n--- d------- O-a k-p-j- a-t-, č-p-a- n-m- d-n-r-a- ------------------------------------- Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. 0
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. Š-u-------je----j-- t--u -e-n-jde-n-b-ne sl----. Š-------- j-- K---- t--- n- n---- n----- s------ Š-u-i-a-a j-. K-j-b t-m- n- n-j-e n-b-n- s-u-b-. ------------------------------------------------ Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. 0
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. O-a -u---b--eč--e- -l--b-tem- ne---- - z-r-v--ku. O-- č--- b-------- K---- t--- n- g-- k z--------- O-a č-t- b-l-č-n-. K-j-b t-m- n- g-e k z-r-v-i-u- ------------------------------------------------- Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. 0
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. O-a--i----en-rj-- ---ub -em---u-u-e-av--. O-- n--- d------- K---- t--- k----- a---- O-a n-m- d-n-r-a- K-j-b t-m- k-p-j- a-t-. ----------------------------------------- Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. 0

ახალგაზრდები ხანდაზმულებისგან განსხვავებულად სწავლობენ

ბავშვები ენას შედარებით სწრაფად სწავლობენ. მოზრდილებს, ჩვეულებრივ, მეტი დრო სჭირდებათ. მაგრამ ბავშვები არ სწავლობენ მოზრდილებზე უკეთ. ისინი უბრალოდ სხვანაირად სწავლობენ. ენების სწავლის დროს ტვინს ძალიან ბევრის გაკეთება უხდება. მას ბევრი რამის ერთდროულად სწავლა უწევს. როდესაც ადამიანი ენას სწავლობს, მხოლოდ ამ ენაზე ფიქრი საკმარისი არ არის. მან ასევე უნდა ისწავლოს, თუ როგორ თქვას ახალი სიტყვები. ამისათვის სამეტყველო ორგანოებმა ახალი მოძრაობა უნდა აითვისოს. ტვინმა ასევე უნდა ისწავლოს ახალ სიტუაციებზე რეაგირება. უცხო ენაზე კომუნიკაცია გამოწვევაა. თუმცა, მოზრდილები ენებს სიცოცხლის ყველა ეტაპზე განსხვავებულად სწავლობენ. 20 ან 30 წლის ასაკში ადამიანებს ჯერ კიდევ აქვთ სწავლის გარკვეული რეჟიმი. სკოლა და სწავლა შორეულ წარსულში ჯერ არ გადასულა. ამიტომ ტვინი კარგად არის ტრენირებული. ამის შედეგად მას უცხო ენების სწავლა ძალიან მაღალ დონეზე შეუძლია. ადამიანებს 40-დან 50 წლის ასაკამდე უკვე ძალიან ბევრი აქვთ ნასწავლი. მათი ტვინისთვის ეს გამოცდილება ძალიან სასარგებლოა. მას კარგად შეუძლია ახალი ინფორმაციის და ძველი ცოდნის კომბინირება. ამ ასაკში ის ყველაზე უკეთ სწავლობს ისეთ რამეს, რაც მისთვის უკვე ნაცნობია. მაგალითად, ენებს, რომლებიც ჰგავს სიცოცხლის განმავლობაში უფრო ადრე ნასწავლ ენებს. 60-70 წლის ასაკში ადამიანებს, ჩვეულებრივ, უამრავი დრო აქვთ. მათ ხშირად შეუძლიათ პრაქტიკულად მეცადინეობა. ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ენების შემთხვევაში. ხანდაზმული ადამიანები განსაკუთრებით კარგად სწავლობენ, მაგალითად, უცხო ენებს. ადამიანს ნებისმიერ ასაკში შეუძლია კარგად ისწავლოს. მომწიფების პერიოდის შემდეგ ტვინს ჯერ კიდევ შეუძლია ახლი უჯრედების წარმოქმნა. და ის ამას სიამოვნებით აკეთებს.