Тілашар

kk At the restaurant 4   »   fr Au restaurant 4

32 [отыз екі]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [trente-deux]

Au restaurant 4

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
Бір фри картобы, кетчуппен. U-- p--t--n -e f-it-s--ve- du---t--u-. U-- p------ d- f----- a--- d- k------- U-e p-r-i-n d- f-i-e- a-e- d- k-t-h-p- -------------------------------------- Une portion de frites avec du ketchup. 0
Екі порциясын майонезбен беріңіз. Et -eu--a--c------ -ay----ise. E- d--- a--- d- l- m---------- E- d-u- a-e- d- l- m-y-n-a-s-. ------------------------------ Et deux avec de la mayonnaise. 0
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. E---r--s-s--cisses --il-é-- a-e--d- -a m--t-r-e. E- t---- s-------- g------- a--- d- l- m-------- E- t-o-s s-u-i-s-s g-i-l-e- a-e- d- l- m-u-a-d-. ------------------------------------------------ Et trois saucisses grillées avec de la moutarde. 0
Көкөністің қандай түрі бар? Qu’--- ce-q-e--o-s ---z --mm--l--ume--? Q----- c- q-- v--- a--- c---- l------ ? Q-’-s- c- q-e v-u- a-e- c-m-e l-g-m-s ? --------------------------------------- Qu’est ce que vous avez comme légumes ? 0
Үрмебұршақ бар ма? A--z-vo-- d-s -ari-ot--? A-------- d-- h------- ? A-e---o-s d-s h-r-c-t- ? ------------------------ Avez-vous des haricots ? 0
Гүлді қырыққабат бар ма? A-e--vo---d--ch---fl-ur ? A-------- d- c--------- ? A-e---o-s d- c-o---l-u- ? ------------------------- Avez-vous du chou-fleur ? 0
Мен жүгеріні сүйіп жеймін. J----- bi-n -----ïs. J----- b--- l- m---- J-a-m- b-e- l- m-ï-. -------------------- J’aime bien le maïs. 0
Мен қиярды сүйіп жеймін. J-a--- -ien-l--c-n-o----. J----- b--- l- c--------- J-a-m- b-e- l- c-n-o-b-e- ------------------------- J’aime bien le concombre. 0
Мен қызанақты сүйіп жеймін. J’a--- bi-n-l-- -om--e-. J----- b--- l-- t------- J-a-m- b-e- l-s t-m-t-s- ------------------------ J’aime bien les tomates. 0
Сізге де көк пияз ұнай ма? A--e--v-us---s----- -o-rea--? A--------- a---- l- p------ ? A-m-z-v-u- a-s-i l- p-i-e-u ? ----------------------------- Aimez-vous aussi le poireau ? 0
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? Aime---ou---us-i l- cho--r-ute ? A--------- a---- l- c--------- ? A-m-z-v-u- a-s-i l- c-o-c-o-t- ? -------------------------------- Aimez-vous aussi la choucroute ? 0
Сізге де жасымық ұнай ма? Aime--v-us--u-si -es ----il-es ? A--------- a---- l-- l-------- ? A-m-z-v-u- a-s-i l-s l-n-i-l-s ? -------------------------------- Aimez-vous aussi les lentilles ? 0
Сен де сәбізді ұнатасың ба? A-me--tu-a-s-i-l-- -a-ot----? A------- a---- l-- c------- ? A-m-s-t- a-s-i l-s c-r-t-e- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les carottes ? 0
Сен де брокколиді ұнатасың ба? Aimes-t--au-s- --- br--o-is ? A------- a---- l-- b------- ? A-m-s-t- a-s-i l-s b-o-o-i- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les brocolis ? 0
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? A-m-s--u---ssi--e-p-iv--n ? A------- a---- l- p------ ? A-m-s-t- a-s-i l- p-i-r-n ? --------------------------- Aimes-tu aussi le poivron ? 0
Мен пиязды ұнатпаймын. J- n-a-m- pas---- -i-non-. J- n----- p-- l-- o------- J- n-a-m- p-s l-s o-g-o-s- -------------------------- Je n’aime pas les oignons. 0
Мен зәйтүнді ұнатпаймын. J- ---i---pas-les--liv--. J- n----- p-- l-- o------ J- n-a-m- p-s l-s o-i-e-. ------------------------- Je n’aime pas les olives. 0
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. Je -’aime -a--l-s----mpi-nons. J- n----- p-- l-- c----------- J- n-a-m- p-s l-s c-a-p-g-o-s- ------------------------------ Je n’aime pas les champignons. 0

Тоникалық тілдер

Әлемдегі тілдердің көбі тоникалық тілдер болып табылады. Тоникалық тілдердегі негізгі мәселенің бірі – тонның биіктігі. Ол сөздердің немесе буындардың мағынасын анықтайды. Осылайша, тон сөзге тікелей қатысты. Азия тілдерінің көпшілігі тоникалық тілдер болып табылады. Мысалы, қытай, тайланд және вьетнам тілдері тоникалыққа жатады. Сондай-ақ, Африкада да тоникалық тілдер бар. Американың көптеген жергілікті тілдері де тоникалық тілдер болып табылады. Үндігерман тілдері негізінен тек тоникалық элементтерден тұрады. Бұл, мысалы, швед немесе серб тілдеріне қатысты. Тон биіктіктерінің саны әр тілде әртүрлі болады. Қытай тілінде төрт түрлі тон бар. Осылайша, ma буыны төрт мағынаға ие бола алады. Ол ана, кенешөп, жылқы және ұрсысу дегенді білдіреді. Бір қызығы, тоникалық тілдер біздің есту қабілетімізге әсер етеді. Абсолютті есту қабілетін зерттеу нәтижелері осыны растап отыр. Абсолютті есту қабілеті дегеніміз - естіген тондарды дәл анықтай білу қабілеті. Еуропа мен Солтүстік Америкада абсолютті есту қабілеті өте сирек кездеседі. 10000 адамның ішінде 1 ғана бұл қабілетке ие. Қытай тілінде сөйлейтіндердің арасында бұл көрсеткіш басқаша. Ондағы бұл қабілетке ие адамдар саны 9 есе көп. Кішкентай кезімізде бәрімізде абсолютті есту қабілеті болады. Ол бізге дұрыс сөйлеуді үйрену үшін қажет. Өкінішке орай, кейін бұл қабілет көпшілік адамдар жоғалтып кетеді. Тон биіктігінің, әрине, музыкада да алатын орны бөлек. Бұл, әсіресе, тоникалық тілде сөйлейтін мәдениеттер үшін өте маңызды. Олар әннің әуенін дәл ұстана білулері керек. Әйтпесе, махаббат туралы әдемі ән мағынасыз әнге айналады.