Тілашар

kk At the restaurant 4   »   pa ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4

32 [отыз екі]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [ਬੱਤੀ]

32 [Batī]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4

[raisaṭōraiṇṭa vica 4]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Punjabi Ойнау Көбірек
Бір фри картобы, кетчуппен. ਕ-ਚ--------ਕ-ਫ੍ਰ-ਂ- ਫ--ਾ-ਜ਼ ਕ--- ਨ-- ਇ-- ਫ----- ਫ----- ਕ-ਚ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਫ-ਰ-ਂ- ਫ-ਰ-ਈ- -------------------------- ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼ 0
k-i-a----āl- i-- -h--in̄c--p-r--ī-a k------ n--- i-- p-------- p------- k-i-a-a n-l- i-a p-r-i-̄-a p-r-'-z- ----------------------------------- kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
Екі порциясын майонезбен беріңіз. ਅ-- ਦ- ਮੈ-ਨ-- -----ਲ ਅ-- ਦ- ਮ----- ਦ- ਨ-- ਅ-ੇ ਦ- ਮ-ਅ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ -------------------- ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ 0
a-ē--- --i'a---a -- -ā-a a-- d- m-------- d- n--- a-ē d- m-i-a-ō-a d- n-l- ------------------------ atē dō mai'anōza dē nāla
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. ਅਤੇ----ਨ-ਗ--ਿੱ---ੀ-- -ਾ--ਜ ਸ-ੋ--ਦੇ ਨਾਲ। ਅ-- ਤ--- ਗ----- ਕ--- ਸ---- ਸ--- ਦ- ਨ--- ਅ-ੇ ਤ-ੰ- ਗ-ਰ-ੱ- ਕ-ਤ- ਸ-ਸ-ਜ ਸ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ- --------------------------------------- ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ। 0
at---i-- --i------- s----a-sa----dē -ā-a. a-- t--- g---- k--- s----- s---- d- n---- a-ē t-n- g-i-a k-t- s-s-j- s-r-ṁ d- n-l-. ----------------------------------------- atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
Көкөністің қандай түрі бар? ਤ-ਹ-----ੋ--ਕਿਸ -ਰ੍ਹਾਂ ਦੀ-ਂ-ਸਬਜ਼-ਆ--ਹਨ? ਤ----- ਕ-- ਕ-- ਤ----- ਦ--- ਸ----- ਹ-- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਸ ਤ-੍-ਾ- ਦ-ਆ- ਸ-ਜ਼-ਆ- ਹ-? ------------------------------------- ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ? 0
T-h--- k-l- ki-a-tar'----dī--- -a--zī----hana? T----- k--- k--- t------ d---- s-------- h---- T-h-ḍ- k-l- k-s- t-r-h-ṁ d-'-ṁ s-b-z-'-ṁ h-n-? ---------------------------------------------- Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
Үрмебұршақ бар ма? ਕ- ਫ-ੀ-ਂ --- ਸ-ਦੀ-- -ਨ? ਕ- ਫ---- ਮ-- ਸ----- ਹ-- ਕ- ਫ-ੀ-ਂ ਮ-ਲ ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 0
Kī---alī-āṁ---la--a-a--'---h-na? K- p------- m--- s-------- h---- K- p-a-ī-ā- m-l- s-k-d-'-ṁ h-n-? -------------------------------- Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
Гүлді қырыққабат бар ма? ਕੀ ਤੁਹਾਡ--ਕ-ਲ-ਫੁ---ੋਭ- --? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਫ------- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਫ-ੱ-ਗ-ਭ- ਹ-? -------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ? 0
Kī tuhā-ē--ōl- -----g-bh----i? K- t----- k--- p--------- h--- K- t-h-ḍ- k-l- p-u-a-ō-h- h-i- ------------------------------ Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
Мен жүгеріні сүйіп жеймін. ਮੈ-ੂ- -ੱਕ- ਖ--ਾ--ੰਗ--ਲੱ-ਦ--ਹ-। ਮ---- ਮ--- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਕ- ਖ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Ma--- -----k--ṇā--agā l-ga---h--. M---- m--- k---- c--- l----- h--- M-i-ū m-k- k-ā-ā c-g- l-g-d- h-i- --------------------------------- Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
Мен қиярды сүйіп жеймін. ਮੈਨੂੰ ਖੀ-ਾ--ੰਗਾ --ਗ-ਾ --। ਮ---- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
M---ū k--rā-ca---l---dā----. M---- k---- c--- l----- h--- M-i-ū k-ī-ā c-g- l-g-d- h-i- ---------------------------- Mainū khīrā cagā lagadā hai.
Мен қызанақты сүйіп жеймін. ਮੈ-ੂੰ ਟਮ-ਟਰ-ਚ-ਗਾ -ੱ--- ਹ-। ਮ---- ਟ---- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਾ-ਰ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
M-inū -amāṭa---ca---la-a----ai. M---- ṭ------- c--- l----- h--- M-i-ū ṭ-m-ṭ-r- c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------- Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
Сізге де көк пияз ұнай ма? ਕ- -ੁਹਾ-ੂ- --ਕ-ਂ--ੰਗ-ਆਂ ਲ-ਗ-ੀਆ----? ਕ- ਤ------ ਭ---- ਚ----- ਲ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ਕ-ਂ ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? 0
K--t-h----b-ū-āṁ-cagī-ā- -a-adī--ṁ-ha-a? K- t----- b----- c------ l-------- h---- K- t-h-n- b-ū-ā- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-? ---------------------------------------- Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? ਕੀ ਤ--ਾ-ੂ---ਚਾਰੀ-ਬ-ਦ--ਭ- ਚ-ਗ--ਲੱਗਦ---ੈ? ਕ- ਤ------ ਅ---- ਬ------ ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਅ-ਾ-ੀ ਬ-ਦ-ੋ-ੀ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-? --------------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? 0
Kī --hān- -cā-ī b--a-ō-h- -agī-l--a-- -a-? K- t----- a---- b-------- c--- l----- h--- K- t-h-n- a-ā-ī b-d-g-b-ī c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------------------ Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
Сізге де жасымық ұнай ма? ਕ- -ੁਸ-ਂ ਦ-ਲ-ਖ-ਣ- ਪਸ-ਦ--ਰਦੇ -ੋ? ਕ- ਤ---- ਦ-- ਖ--- ਪ--- ਕ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਦ-ਲ ਖ-ਣ- ਪ-ੰ- ਕ-ਦ- ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
Kī ----ṁ --la k---- -----a k--ad--hō? K- t---- d--- k---- p----- k----- h-- K- t-s-ṁ d-l- k-ā-ā p-s-d- k-r-d- h-? ------------------------------------- Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
Сен де сәбізді ұнатасың ба? ਕ---ੈ--- --ਜਰਾ---- -ੰਗੀ-ਂ--ੱਗਦੀਆਂ---? ਕ- ਤ---- ਗ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਗ-ਜ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-? ------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? 0
K- ---nū -āja--ṁ--ī --g-'ā---a--d---- ha--? K- t---- g------ v- c------ l-------- h---- K- t-i-ū g-j-r-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-? ------------------------------------------- Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
Сен де брокколиді ұнатасың ба? ਕ- ਤੈ--ੰ -੍ਰ------ੀ---ਗ----ਗਦ----? ਕ- ਤ---- ਬ------ ਵ- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਰ-ਕ-ੀ ਵ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? 0
K- -ai-ū b-ōkalī-v---agī--ag--- h-i? K- t---- b------ v- c--- l----- h--- K- t-i-ū b-ō-a-ī v- c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------------ Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? ਕੀ-ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮ-- –--ਿ--ਾ- -ੀ-ਚ-ਗ-ਆਂ -ੱ----ਂ-ਹਨ? ਕ- ਤ---- ਸ਼---- – ਮ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਮ-ਾ – ਮ-ਰ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-? --------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? 0
Kī -a-nū -i--lā-------c---vī-cagī'-- la--dī--- ---a? K- t---- ś----- – m------ v- c------ l-------- h---- K- t-i-ū ś-m-l- – m-r-c-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-? ---------------------------------------------------- Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
Мен пиязды ұнатпаймын. ਮੈਨੂ----ਆ----ਗ- ਨਹੀਂ --ਗ-ਾ। ਮ---- ਪ--- ਚ--- ਨ--- ਲ----- ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ- --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 0
M-in- pi'-z- c-gā ----ṁ--a-a--. M---- p----- c--- n---- l------ M-i-ū p-'-z- c-g- n-h-ṁ l-g-d-. ------------------------------- Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
Мен зәйтүнді ұнатпаймын. ਮ------ੈ-ੂਨ-ਚ--- ਨਹ-- ਲੱਗ-ੇ। ਮ---- ਜ---- ਚ--- ਨ--- ਲ----- ਮ-ਨ-ੰ ਜ-ਤ-ਨ ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੇ- ---------------------------- ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ। 0
Ma--ū-jaitū------- --h-- laga-ē. M---- j------ c--- n---- l------ M-i-ū j-i-ū-a c-g- n-h-ṁ l-g-d-. -------------------------------- Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. ਮ--ੂੰ--ੁ---ਂ-ਚੰ-ੀਆ- ਨਹੀ--ਲੱ-ਦੀਆ-। ਮ---- ਖ----- ਚ----- ਨ--- ਲ------- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ੰ-ਾ- ਚ-ਗ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ। 0
M---- -h-b---c-gī'-ṁ na--- l---dī--ṁ. M---- k----- c------ n---- l--------- M-i-ū k-u-ā- c-g-'-ṁ n-h-ṁ l-g-d-'-ṁ- ------------------------------------- Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.

Тоникалық тілдер

Әлемдегі тілдердің көбі тоникалық тілдер болып табылады. Тоникалық тілдердегі негізгі мәселенің бірі – тонның биіктігі. Ол сөздердің немесе буындардың мағынасын анықтайды. Осылайша, тон сөзге тікелей қатысты. Азия тілдерінің көпшілігі тоникалық тілдер болып табылады. Мысалы, қытай, тайланд және вьетнам тілдері тоникалыққа жатады. Сондай-ақ, Африкада да тоникалық тілдер бар. Американың көптеген жергілікті тілдері де тоникалық тілдер болып табылады. Үндігерман тілдері негізінен тек тоникалық элементтерден тұрады. Бұл, мысалы, швед немесе серб тілдеріне қатысты. Тон биіктіктерінің саны әр тілде әртүрлі болады. Қытай тілінде төрт түрлі тон бар. Осылайша, ma буыны төрт мағынаға ие бола алады. Ол ана, кенешөп, жылқы және ұрсысу дегенді білдіреді. Бір қызығы, тоникалық тілдер біздің есту қабілетімізге әсер етеді. Абсолютті есту қабілетін зерттеу нәтижелері осыны растап отыр. Абсолютті есту қабілеті дегеніміз - естіген тондарды дәл анықтай білу қабілеті. Еуропа мен Солтүстік Америкада абсолютті есту қабілеті өте сирек кездеседі. 10000 адамның ішінде 1 ғана бұл қабілетке ие. Қытай тілінде сөйлейтіндердің арасында бұл көрсеткіш басқаша. Ондағы бұл қабілетке ие адамдар саны 9 есе көп. Кішкентай кезімізде бәрімізде абсолютті есту қабілеті болады. Ол бізге дұрыс сөйлеуді үйрену үшін қажет. Өкінішке орай, кейін бұл қабілет көпшілік адамдар жоғалтып кетеді. Тон биіктігінің, әрине, музыкада да алатын орны бөлек. Бұл, әсіресе, тоникалық тілде сөйлейтін мәдениеттер үшін өте маңызды. Олар әннің әуенін дәл ұстана білулері керек. Әйтпесе, махаббат туралы әдемі ән мағынасыз әнге айналады.