Тілашар

kk At school   »   fr A l’école

4 [төрт]

At school

At school

4 [quatre]

A l’école

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? O--s-m----nous ? O- s---------- ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
Біз мектептеміз. N-u--som--s-à -’-co-e. N--- s----- à l------- N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
Бізде сабақ. N--s --o-- -our-. N--- a---- c----- N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
Мынау — оқушылар. Ce-s--- l-s--l--es. C- s--- l-- é------ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
Мынау — мұғалім апай. C-es- -’ins----tri--. C---- l-------------- C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
Мынау - сынып. C--s---a--la-s-. C---- l- c------ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
Біз не істейміз? Que-f-iso-s---us-? Q-- f----------- ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
Біз оқимыз. No-s--ppr--ons. N--- a--------- N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
Біз тіл үйренеміз. Nou-----r-no-- --e -a---e. N--- a-------- u-- l------ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
Мен ағылшынша үйренемін. J’-p-re--s----n-la--. J--------- l--------- J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
Сен испанша үйренесің. Tu-a-pr-nds -’-s-a---l. T- a------- l---------- T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
Ол немісше үйренеді. I- ---r-n--l’a------d. I- a------ l---------- I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
Біз французша үйренеміз. N----a---e--n- l--fr-nçai-. N--- a-------- l- f-------- N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
Сендер итальянша үйренесіңдер. Vo---app--nez l-i---i-n. V--- a------- l--------- V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
Олар орысша үйренеді. I-s-----enne-- -e-----e. I-- a--------- l- r----- I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
Тіл үйрену қызық. A--ren--- de----n-u-- e-- i-----s-an-. A-------- d-- l------ e-- i----------- A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. N----voul--s--ompr----- le--g---. N--- v------ c--------- l-- g---- N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. N--s-----o-s-par-er----------ge--. N--- v------ p----- a--- l-- g---- N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!