Тілашар

kk Adverbs   »   fr Adverbes

100 [жүз]

Adverbs

Adverbs

100 [cent]

Adverbes

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан déjà-- p-- enc--e d--- – p-- e----- d-j- – p-s e-c-r- ----------------- déjà – pas encore 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Ave--vo-s--é-à --é - B--li--? A-------- d--- é-- à B----- ? A-e---o-s d-j- é-é à B-r-i- ? ----------------------------- Avez-vous déjà été à Berlin ? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. N--- -a---n-o-e. N--- p-- e------ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
біреу – ешкім quelqu--- --pers-nne q-------- – p------- q-e-q-’-n – p-r-o-n- -------------------- quelqu’un – personne 0
Мұнда біреуді танисыз ба? C---a---e--v-us q--lqu’---i-- ? C-------------- q-------- i-- ? C-n-a-s-e---o-s q-e-q-’-n i-i ? ------------------------------- Connaissez-vous quelqu’un ici ? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Non, -e-ne-co-n-is pers-n----c-. N--- j- n- c------ p------- i--- N-n- j- n- c-n-a-s p-r-o-n- i-i- -------------------------------- Non, je ne connais personne ici. 0
тағы – енді enc-r- –--e-.----l-s e----- – n- .-- p--- e-c-r- – n- .-. p-u- -------------------- encore – ne ... plus 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Re--e----us ----r- l----e----ici ? R---------- e----- l-------- i-- ? R-s-e---o-s e-c-r- l-n-t-m-s i-i ? ---------------------------------- Restez-vous encore longtemps ici ? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N-n,-j- n------e -lus -ong---p- i--. N--- j- n- r---- p--- l-------- i--- N-n- j- n- r-s-e p-u- l-n-t-m-s i-i- ------------------------------------ Non, je ne reste plus longtemps ici. 0
тағы бірдеңе – ештеңе e-c--e ---lq-- ch-se---pl-- -i-n e----- q------ c---- – p--- r--- e-c-r- q-e-q-e c-o-e – p-u- r-e- -------------------------------- encore quelque chose – plus rien 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Vo---z---us-e---r-----re--uel-u- c-os--? V---------- e----- b---- q------ c---- ? V-u-e---o-s e-c-r- b-i-e q-e-q-e c-o-e ? ---------------------------------------- Voulez-vous encore boire quelque chose ? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N--,-j- n- -ési-e-plu- -ie-. N--- j- n- d----- p--- r---- N-n- j- n- d-s-r- p-u- r-e-. ---------------------------- Non, je ne désire plus rien. 0
бірдеңе – әлі ештеңе dé-- -uelq------s-----nc-re -i-n d--- q------ c---- – e----- r--- d-j- q-e-q-e c-o-e – e-c-r- r-e- -------------------------------- déjà quelque chose – encore rien 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? A-ez---u----j--m--g--q--lqu- chos--? A-------- d--- m---- q------ c---- ? A-e---o-s d-j- m-n-é q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------ Avez-vous déjà mangé quelque chose ? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Non,-j--n--i---co-e -i---ma---. N--- j- n--- e----- r--- m----- N-n- j- n-a- e-c-r- r-e- m-n-é- ------------------------------- Non, je n’ai encore rien mangé. 0
тағы біреу – енді ешкім en--r- q---q---- -----s -e-s--ne e----- q-------- – p--- p------- e-c-r- q-e-q-’-n – p-u- p-r-o-n- -------------------------------- encore quelqu’un – plus personne 0
Тағы біреу кофе іше ме? E-t--e-q-- -ue-qu--n vo-dr-i- e---re -n-café ? E----- q-- q-------- v------- e----- u- c--- ? E-t-c- q-e q-e-q-’-n v-u-r-i- e-c-r- u- c-f- ? ---------------------------------------------- Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. Non,-p-us p-r-----. N--- p--- p-------- N-n- p-u- p-r-o-n-. ------------------- Non, plus personne. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...