Тілашар

kk At the train station   »   th ที่สถานีรถไฟ

33 [отыз үш]

At the train station

At the train station

33 [สามสิบสาม]

sǎm-sìp-sǎm

ที่สถานีรถไฟ

[têet-tǎ-nee-rót-fai]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Thai Ойнау Көбірек
Берлинге келесі пойыз қашан жүреді? รถไ-ไ--บ-ร-----ที่ย-----ป-อกเ---อ-หร------ - --? ร------------------------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-เ-ี-ย-ต-อ-ป-อ-เ-ื-อ-ห-่ ค-ั- / ค-? ------------------------------------------------ รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
ro-t------h----u-̶-li--têe---h-̀w---a---̀wk-mê----a-i---a-----́ r---------------------------------------------------------------- r-́---a---h-i-b-r---i---e-e---h-̀---h-i-a-w---e-u---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- rót-fai-bhai-bur̶-lin-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
Парижге келесі пойыз қашан жүреді? รถไฟไ-ปา-ีสเที่-ว-่-ไ-ออ-เมื-อไห-- ---บ / ค-? ร--------------------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ป-ร-ส-ท-่-ว-่-ไ-อ-ก-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
r--t--ai-bha------r-̂et-te-eo-dh----bh---a-wk-mê-a-ra----rá--k-́ r----------------------------------------------------------------- r-́---a---h-i-b-a-r-̂-t-t-̂-o-d-a-w-b-a---̀-k-m-̂-a-r-̀---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ rót-fai-bhai-bha-rêet-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
Лондонға келесі пойыз қашан жүреді? ร-ไฟไ--อ-ด-นเ-ี-------ปออ--มื---ห-่----บ --คะ? ร---------------------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ล-น-อ-เ-ี-ย-ต-อ-ป-อ-เ-ื-อ-ห-่ ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
rót--a--b--ai--n-daw---e-eo-dha-w-b-a-----k--êu----̀--kr----ká r---------------------------------------------------------------- r-́---a---h-a---n-d-w---e-e---h-̀---h-i-a-w---e-u---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- rót-fai-bhlai-on-dawn-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
Варшаваға пойыз нешеде жүреді? รถไฟไป-----์อ-ก-ี่--ง-ครั--/--ะ? ร-------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ว-ซ-ร-อ-ก-ี-โ-ง ค-ั- / ค-? -------------------------------- รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
ro-t--ai-b--a--ò---w--̀k--èe---n--kráp-k-́ r-------------------------------------------- r-́---a---h-a---̀---w-o-k-g-̀---o-g-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-fai-bhwai-òs-aw-òk-gèe-mong-kráp-ká
Стокгольмге пойыз нешеде жүреді? รถ-ฟไปส---ค--ล์มออ-กี-โม---ร---- --? ร------------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ส-็-ค-ฮ-์-อ-ก-ี-โ-ง ค-ั- / ค-? ------------------------------------ รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
ró--fa--b-a--sa-----̀w--ho--à----è----ng-k-a-p--á r---------------------------------------------------- r-́---a---h-i-s-̀-d-a-w---o---̀-k-g-̀---o-g-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- rót-fai-bhai-sà-dhàwk-hom-àwk-gèe-mong-kráp-ká
Будапештке пойыз нешеде жүреді? รถ--------เป---อ--ก-------รั- /-ค-? ร----------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-บ-ด-เ-ส-์-อ-ก-่-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
r-́--f----h----oo-----h-̀y--a----ge---m-n----á----́ r--------------------------------------------------- r-́---a---h-i-b-o-d---h-̀-t-a-w---e-e-m-n---r-́---a- ---------------------------------------------------- rót-fai-bhai-boo-da-bhàyt-àwk-gèe-mong-kráp-ká
Маған Мадридке бір билет керек. ผ--/-ดิ-ัน--้องการ---วไป-มด--ด----งท---ค-ั- --คะ ผ- / ด---- ต-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-ม-ร-ด-น-่-ท-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ 0
p--m--ì--h-̌n-d-----g-----dhu--------mæ-t--ít---̀u----e-e-kr-́--k-́ p-------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-m-̂---i-t-n-̀-n---e-e-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-mæ̂t-rít-nèung-têe-kráp-ká
Маған Прагаға бір билет керек. ผ--- -ิฉัน-ต้อง-ารต---ไปปรากหน---ที่-คร-- / คะ ผ- / ด---- ต------------------------ ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-ร-ก-น-่-ท-่ ค-ั- / ค- ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ 0
pǒm-d-̀-c---n-dha--ng-g-n-d-----bha--bhràk-nè-ng-t--e-kráp---́ p----------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-b-r-̀---e-u-g-t-̂---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-bhràk-nèung-têe-kráp-ká
Маған Бернге бір билет керек. ผ--/-------ต-อ--าร--๋ว-ป--ิ---หน----ี่ คร-บ /-คะ ผ- / ด---- ต-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-บ-ร-น-น-่-ท-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ 0
p----d-̀-chǎn-dhâ-----an-dhǔ---ha--b-r̶--n------t----kráp-ká p---------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-b-r-n-n-̀-n---e-e-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-ber̶n-nèung-têe-kráp-ká
Пойыз Венаға қашан жетеді? รถไ-ถ-ง-ว-ย-นาเ-ื่----ค----- ค- ? ร-------------------- ค--- / ค- ? ร-ไ-ถ-ง-ว-ย-น-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค- ? --------------------------------- รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? 0
r--t-f-i--ě-ng-wi-n--a----u----i--ráp--á r------------------------------------------ r-́---a---e-u-g-w-a---a-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- rót-fai-těung-wian-na-mêua-rai-kráp-ká
Пойыз Мәскеуге қашан жетеді? ร-ไฟ----อสโ-เมื--ไ--คร-บ - ค-? ร------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-ถ-ง-อ-โ-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------ รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t--a--t---n---âwt-ko--m---a---i-k--́p-k-́ r-------------------------------------------- r-́---a---e-u-g-m-̂-t-k-h-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-fai-těung-mâwt-koh-mêua-rai-kráp-ká
Пойыз Амстердамға қашан жетеді? รถ--ถ---ั-สเต--์-ั-เ---อ-ร --ับ-/ ค-? ร------------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ถ-ง-ั-ส-ต-ร-ด-ม-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-----a---e-----am--à-d---̶-----me-ua--ai--ra----á r--------------------------------------------------- r-́---a---e-u-g-a---a---h-r---a---e-u---a---r-́---a- ---------------------------------------------------- rót-fai-těung-am-sà-dhur̶-dam-mêua-rai-kráp-ká
Маған ауысып отыру керек бола ма? ผ--/ ด---น-ต--งเ---่ยน-ถ-ฟ-ห- ค--- /-ค-? ผ- / ด---- ต----------------- ค--- / ค-- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-เ-ล-่-น-ถ-ฟ-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? 0
po-m---̀--h-̌--d-a-----b-l---n---́--fai-mǎi-kráp--á p----------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-i-a---o-t-f-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhlìan-rót-fai-mǎi-kráp-ká
Пойыз қай жолдан жүреді? ร-ไ---กท--ชาน--าไ-- ค-ับ / คะ? ร------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-อ-ก-ี-ช-น-ล-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------ รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? 0
rót-f-i-a-wk-t--e-c---nót-l---ǎi-k---p-k-́ r-------------------------------------------- r-́---a---̀-k-t-̂---h---o-t-l---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-fai-àwk-têe-cha-nót-la-nǎi-kráp-ká
Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма? ร-ไ--บว-นี้ม----นอนไ-ม---ับ-/ -ะ? ร--------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ข-ว-น-้-ี-ู-น-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? 0
r--t--a--k--p---n-n--e-----dho--n-on---̌--k--́---á r-------------------------------------------------- r-́---a---o-p-w-n-n-́---e---h-̂-n-o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- rót-fai-kòp-won-née-mee-dhôon-on-mǎi-kráp-ká
Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді. ผ- / ด-ฉ-น-ต--ง-า--ั---ป--ั-เซ--หนึ----ี-ยว -รั- ---ะ ผ- / ด---- ต------------------- ห---------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-ร-ส-ซ- ห-ึ-ง-ท-่-ว ค-ั- / ค- ----------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ 0
po---di---h--n-d-a-w-g--an-d--̌---hai-bàw-r--t--a-n---̀-ng--êe---r--p-k-́ p-------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-b-̀---a-t-s-y---e-u-g-t-̂-o-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-bàw-rát-sayn-nèung-têeo-kráp-ká
Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді. ผ--/ ด-----ต-องก--ตั-วก-ั-โ-เพนเ-เก้- -รั--/ -ะ ผ- / ด---- ต------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ล-บ-ค-พ-เ-เ-้- ค-ั- / ค- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ 0
po-m-d-̀-ch-̌---h--------------a-g-----k----ayn-----g----kr-́---á p----------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---l-̀---o---a-n-h-y-g-̂---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-glàp-koh-payn-hay-gên-kráp-ká
Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады? ท-่นั่ง--ตู้-อน-าค-เท---ร -รับ / ค-? ท------------------------ ค--- / ค-- ท-่-ั-ง-น-ู-น-น-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
t--e-na-----ai--hô--na---r---a------r-i---á--k-́ t------------------------------------------------- t-̂---a-n---a---h-̂---a-n-r---a-t-̂---a---r-́---a- -------------------------------------------------- têe-nâng-nai-dhôo-nawn-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

Тілдің өзгеруі

Біз күн сайын өзгеріп жатқан әлемде өмір сүреміз. Біздің тіліміз де бұл өзгерістерден қалыс қала алмайды. Ол бізбен бірге дамып отырады. Бұл өзгеріс тілдің кез келген саласында орын алуы мүмкін. Яғни, ол оның әртүрлі аспектілеріне қатысты бола алады. Фонологиялық өзгеріс тілдің фонетикалық жүйесіне қатысты. Семантикалық өзгеріс кезінде сөздердің мағынасы өзгереді. Лексикалық өзгеріс cөздік қордың өзгерістерін қамтиды. Грамматикалық өзгеріс грамматикалық құрылымдарға өзгеріс әкеледі. Тілдің өзгеру себептері алуан түрлі болуы мүмкін. Көбінесе бұл себептер үнемдеу мақсатымен байланысты болады. Сөйлеушілер немесе жазушылар уақыт пен күштерін үнемдеп қалғысы келеді. Сол себептен олар қарапайым тілді қолданады. Инновациялар тілдің дамуына оң әсерін тигізуі мүмкін. Бұл, мысалы, жаңа заттар ойлап табылған кезде орын алады. Бұл заттарды атау керек, осылайша, жаңа сөздер пайда болады. Көбінесе, тіл дамыту - жоспарлы үдеріс емес. Бұл – табиғи үдеріс және ол көбінесе өздігінен жүреді. Дегенмен, сөйлеушілер тілдерін саналы түрде өзгерте алады. Олар мұны белгілі бір әсер тудыру мақсатында жасайды. Шет тілдерінің әсері де тілдің дамуына ықпал етеді. Бұл, әсіресе, жаһандану заманында ерекше анық байқалады. Бәрінен бұрын, ағылшын тілі басқа тілдерге әсер етеді. Бүгінгі таңда, барлық дерлік тілдерде ағылшын сөздері бар. Оларды англицизмдер деп атайды. Тілдің өзгеруін ежелгі замандардан бері сынға алып келеді және мұндай үдерістен қауіптенеді. Әйтсе де, тілдің өзгеруі – бұл жақсы белгі. Себебі, ол біздің тіліміздің тірі екендігін көрсетеді!