Тілашар

kk to need – to want to   »   th ต้องการ-อยาก

69 [алпыс тоғыз]

to need – to want to

to need – to want to

69 [หกสิบเก้า]

hòk-sìp-gâo

ต้องการ-อยาก

[dhâwng-gan-à-yâk]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Thai Ойнау Көбірек
Маған төсек қажет. ผม --ดิ-ัน ---ง-า-เ-ียง ผ- / ด---- ต----------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ต-ย- ----------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการเตียง 0
p-----i---h-̌---h---n---a--dhi-ng p-------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-a-g --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhiang
Ұйқым келіп тұр. ผ--- ด-ฉัน---า--อน ผ- / ด---- อ------ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-น-น ------------------ ผม / ดิฉัน อยากนอน 0
p-̌m-di--cha-n--̀---̂k-n-wn p-------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-n --------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-nawn
Мұнда төсек бар ма? ที-นี่--เ--ย-ไ--? ท---------------- ท-่-ี-ม-เ-ี-ง-ห-? ----------------- ที่นี่มีเตียงไหม? 0
te------e---e-d-i--g-m-̌i t------------------------ t-̂---e-e-m-e-d-i-n---a-i ------------------------- têe-nêe-mee-dhiang-mǎi
Маған шам қажет. ผ- - -ิฉ-- --อ-การโคมไฟ ผ- / ด---- ต----------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ค-ไ- ----------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการโคมไฟ 0
po-m-----ch--n-d-â--g--an-kom-f-i p--------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o---a- ---------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kom-fai
Менің бір нәрсе оқығым келеді. ผม-- -ิ-ั--อ---อ่---น--ส-อ ผ- / ด---- อ-------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-อ-า-ห-ั-ส-อ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากอ่านหนังสือ 0
p--m-dì--h--n----ya---à---ǎng----u p------------------------------------ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---̀---a-n---e-u ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-àn-nǎng-sěu
Мұнда шам бар ма? ท--นี---โ--ไฟไ--? ท---------------- ท-่-ี-ม-โ-ม-ฟ-ห-? ----------------- ที่นี่มีโคมไฟไหม? 0
t--e-n-̂---e---om-f---ma-i t------------------------- t-̂---e-e-m-e-k-m-f-i-m-̌- -------------------------- têe-nêe-mee-kom-fai-mǎi
Маған телефон қажет. ผม-/ ด---น-ต้อ--าร---ศัพท์ ผ- / ด---- ต-------------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ท-ศ-พ-์ -------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการโทรศัพท์ 0
po-m-d-̀-c-----d-â----g-----n--a-p p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o---a-p ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-ton-sàp
Менің қоңырау шалғым келеді. ผ--- ด-ฉ---อ----------์ ผ- / ด---- อ----------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-โ-ร-ั-ท- ----------------------- ผม / ดิฉัน อยากโทรศัพท์ 0
p----d-̀-c-ǎ---̀-ya-k--on-s-̀p p------------------------------ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---o---a-p ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-ton-sàp
Мұнда телефон бар ма? ที่นี---โท-ศั-ท--หม? ท------------------- ท-่-ี-ม-โ-ร-ั-ท-ไ-ม- -------------------- ที่นี่มีโทรศัพท์ไหม? 0
te----êe-m-e-t-----̀--mǎi t-------------------------- t-̂---e-e-m-e-t-n-s-̀---a-i --------------------------- têe-nêe-mee-ton-sàp-mǎi
Маған камера қажет. ผ--- --ฉ-- ----ก-ร--้-ง--า-รูป ผ- / ด---- ต------------------ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ล-อ-ถ-า-ร-ป ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการกล้องถ่ายรูป 0
p-̌----̀-cha-n--ha-----gan-glâwng--a-i-ro-op p-------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---l-̂-n---a-i-r-̂-p --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-glâwng-tài-rôop
Мен суретке түсіргім келеді. ผ- --ด--ั----ากถ่-ย--ป ผ- / ด---- อ---------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ถ-า-ร-ป ---------------------- ผม / ดิฉัน อยากถ่ายรูป 0
p-̌--di--cha-n-a----̂k----i-rô-p p-------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-r-̂-p --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tài-rôop
Мұнда камера бар ма? ท-่นี-มีกล-องถ่-ยรู----? ท----------------------- ท-่-ี-ม-ก-้-ง-่-ย-ู-ไ-ม- ------------------------ ที่นี่มีกล้องถ่ายรูปไหม? 0
t--e-ne-e-m-̂ek--a--ng--a---r-̂-p--ǎi t------------------------------------- t-̂---e-e-m-̂-k-l-́-n---a-i-r-̂-p-m-̌- -------------------------------------- têe-nêe-mêek-láwng-tài-rôop-mǎi
Маған компьютер қажет. ผ--/-----น-ต้----รค-มพิ-----์ ผ- / ด---- ต----------------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-อ-พ-ว-ต-ร- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการคอมพิวเตอร์ 0
po-m-dì--ha---d-----g-g-n---wm---w-dhu-̶ p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-m-p-w-d-u-̶ ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kawm-pew-dhur̶
Менің E-Mail жібергім келеді. ผ--- --ฉ-- อย-กส่ง-ีเ--์ ผ- / ด---- อ------------ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ส-ง-ี-ม-์ ------------------------ ผม / ดิฉัน อยากส่งอีเมล์ 0
pǒm-----c--̌n-à-y--k-s-̀ng--e-may p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---o-n---e-m-y ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-sòng-ee-may
Мұнда компьютер бар ма? ท----่---อมพิ---อร์ไ-ม? ท---------------------- ท-่-ี-ม-ค-ม-ิ-เ-อ-์-ห-? ----------------------- ที่นี่มีคอมพิวเตอร์ไหม? 0
têe----e-m-e--awm--e--d-ur-----i t-------------------------------- t-̂---e-e-m-e-k-w---e---h-r---a-i --------------------------------- têe-nêe-mee-kawm-pew-dhur̶-mǎi
Маған қалам қажет. ผ- / ดิฉั---้--กา----ก--ู-ลื่น ผ- / ด---- ต------------------ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-า-ก-ล-ก-ื-น ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่น 0
pǒ------c---n-d-a-w-g--a----a-k-ga-l-̂ok-lêun p---------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̀---a-l-̂-k-l-̂-n ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun
Мен бір нәрсе жазайын деп едім. ผม----ิฉ-น อ--กเ-ี-น------่อย ผ- / ด---- อ----------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-ี-น-ะ-ร-น-อ- ----------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเขียนอะไรหน่อย 0
p-̌--di------n-à-ya---ki--n--̀-ra--n--wy p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---i-a---̀-r-i-n-̀-y ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǐan-à-rai-nàwy
Бір парақ қағаз бен қалам бар ма? ที-น-่มี--ะ---แล--า-ก-ไ-ม? ท------------------------- ท-่-ี-ม-ก-ะ-า-แ-ะ-า-ก-ไ-ม- -------------------------- ที่นี่มีกระดาษและปากกาไหม? 0
t-̂e-ne-e--e--g--̀-d-----ǽ-b-----g-----i t---------------------------------------- t-̂---e-e-m-e-g-a---a-t-l-́-b-a-k-g---a-i ----------------------------------------- têe-nêe-mee-grà-dàt-lǽ-bhàk-ga-mǎi

Машиналық аударма

Аударуға мәтін бергісі келетін адам көп ақша төлеуі керек. Кәсіби ауызша және жазбаша аудармашылар қымбат алады. Дегенмен де, басқа тілдерді түсіну барған сайын маңызды бола түсуде. Бұл мәселені компьютер мамандары мен компьютер лингвисттері шешкілері келеді. Олар ұзақ уақыттан бері аударма құралдарын құрастырумен айналысуда. Бүгінде, көптеген әртүрлі бағдарламалар бар. Бірақ машиналық аудармалардың сапасы көбінесе нашар болып шығады. Бұл бағдарламашылардың кінәсі емес! Тіл – өте күрделі құрылым. Компьютерлер, керісінше, қарапайым математикалық қағидаттарға негізделген. Сол себептен олар тілді әрдайым дұрыс өңдей бермейді. Аударма бағдарламасы тілді толықтай меңгеруі керек. Ол үшін мамандар оған мыңдаған сөздер мен ережелерді үйрету керек. Бұл іс жүзінде мүмкін емес. Компьютерге есептерді шығарған әлдеқайда оңай. Оның бұған шамасы жетеді! Компьютер қандай комбинация жиі кездесетінін есептей алады. Ол, мысалы, қандай сөздер бір-бірінің жанында жиі орналасатынын анықтайалады. Ол үшін оған әртүрлі тілдердегі мәтіндерді беру керек. Ол, осылайша, бір тілге тән белгілерді үйренеді. Бұл статистикалық әдісті автоматты аударма деп атайды. Алайда, компьютер адамның орнын алмастыра алмайды. Ешбір машина тіл тұрғысынан адам миын алмастыра алмайды. Жазбаша және ауызша аудармашылар әлі ұзақ уақыт жұмыс істей алады! Мүмкін, болашақта компьютер қарапайым мәтіндерді аудара алатын шығар. Әндер, поэзия мен әдебиет үшін, бәрібір адамның жаны қажет. Тілді адам секілді сезіне білу қажет. Жалғыз жол - осы...