Тілашар

kk Public transportation   »   lt Viešasis miesto transportas

36 [отыз алты]

Public transportation

Public transportation

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Lithuanian Ойнау Көбірек
Автобус аялдамасы қайда? K-- y-a--uto---ų-sto-el-? K-- y-- a------- s------- K-r y-a a-t-b-s- s-o-e-ė- ------------------------- Kur yra autobusų stotelė? 0
Орталыққа қай автобус барады? K-r-s a--ob-sas---ži-----į--miesto) c-----? K---- a-------- v------- į (------- c------ K-r-s a-t-b-s-s v-ž-u-j- į (-i-s-o- c-n-r-? ------------------------------------------- Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą? 0
Қай автобусқа отыруым керек? Kuri-o nu---iu-ma- va-iu-t-? K----- n------ m-- v-------- K-r-u- n-m-r-u m-n v-ž-u-t-? ---------------------------- Kuriuo numeriu man važiuoti? 0
Басқа көлікке ауысуым керек пе? Ar -a----i--s per-ės-i? A- m-- r----- p-------- A- m-n r-i-ė- p-r-ė-t-? ----------------------- Ar man reikės persėsti? 0
Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек? Ku----n-reikė- p-rsė---? K-- m-- r----- p-------- K-r m-n r-i-ė- p-r-ė-t-? ------------------------ Kur man reikės persėsti? 0
Бір билет қанша тұрады? K-ek --i--oj---il---as? K--- k------- b-------- K-e- k-i-u-j- b-l-e-a-? ----------------------- Kiek kainuoja bilietas? 0
Орталыққа дейін неше аялдама бар? Ki-k--to--li- yr- -k--cent--? K--- s------- y-- i-- c------ K-e- s-o-e-i- y-a i-i c-n-r-? ----------------------------- Kiek stotelių yra iki centro? 0
Сізге осы жерден шығу керек. J-m----a-r-ik-----l-pti. J--- č-- r----- i------- J-m- č-a r-i-i- i-l-p-i- ------------------------ Jums čia reikia išlipti. 0
Сізге артқы жақтан шығу керек. (J----tu--t--/ --ms r--kia---l---i---o-gali-e- --ris. (---- t----- / J--- r----- i------ p-- g------ d----- (-ū-) t-r-t- / J-m- r-i-i- i-l-p-i p-o g-l-n-s d-r-s- ----------------------------------------------------- (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris. 0
Келесі метро бес минуттан соң келеді. K-------tro --a---n-s-a---ks-po - (pen-i-- -in----. K---- m---- t-------- a----- p- 5 (------- m------- K-t-s m-t-o t-a-k-n-s a-v-k- p- 5 (-e-k-ų- m-n-č-ų- --------------------------------------------------- Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių. 0
Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді. K-tas-t--m-aj-- -t------- -0 -d--imti------nuč-ų. K---- t-------- a----- p- 1- (---------- m------- K-t-s t-a-v-j-s a-v-k- p- 1- (-e-i-t-e-) m-n-č-ų- ------------------------------------------------- Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių. 0
Келесі автобус 15 минуттан соң келеді. Ki-as--u-ob-sa--at---- po -5--penki----o-)---nu-ių. K---- a-------- a----- p- 1- (------------ m------- K-t-s a-t-b-s-s a-v-k- p- 1- (-e-k-o-i-o-) m-n-č-ų- --------------------------------------------------- Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių. 0
Соңғы метро қашан кетеді? K-da-v--i-oja--a---ti-is me-r--t-----nys? K--- v------- p--------- m---- t--------- K-d- v-ž-u-j- p-s-u-i-i- m-t-o t-a-k-n-s- ----------------------------------------- Kada važiuoja paskutinis metro traukinys? 0
Соңғы трамвай қашан кетеді? Kad- -ažiuo-- --s-utin---tr-m-a-us? K--- v------- p--------- t--------- K-d- v-ž-u-j- p-s-u-i-i- t-a-v-j-s- ----------------------------------- Kada važiuoja paskutinis tramvajus? 0
Соңғы автобус қашан кетеді? K--a važ---ja --s--tin-- a-to---a-? K--- v------- p--------- a--------- K-d- v-ž-u-j- p-s-u-i-i- a-t-b-s-s- ----------------------------------- Kada važiuoja paskutinis autobusas? 0
Сізде билет бар ма? A- -u-i-- b---et-? A- t----- b------- A- t-r-t- b-l-e-ą- ------------------ Ar turite bilietą? 0
Билет пе? – Жоқ, менде жоқ. Bil--t-? - --,-ne-u-iu. B------- — N-- n------- B-l-e-ą- — N-, n-t-r-u- ----------------------- Bilietą? — Ne, neturiu. 0
Онда сізге айыппұл төлеу керек. T-i-pri-al-te / tur-t- -o------a-d-. T-- p-------- / t----- m----- b----- T-i p-i-a-o-e / t-r-t- m-k-t- b-u-ą- ------------------------------------ Tai privalote / turite mokėti baudą. 0

Тілдің дамуы

Біз бір-бірімізбен не себепті сөйлесетіндігіміз белгілі. Біз ақпарат алмасып, бір-бірімізді түсінгіміз келеді. Тілдің нақты қалай пайда болғандығы, керісінше, белгісіз. Әртүрлі теориялар бар. Бірақ, тіл өте көне феномен екені нақты. Кейбір дене белгілері сөйлеудің алғышарттары болды. Олар бізге дыбыс шығару үшін қажет болды. Тіпті, неандертальдықтар дауысты қолдана білген. Осы арқылы олар жануарлардан өзгеше болған. Сонымен қатар, қатты, әрі күшті дауыс – өзін-өзі қорғау үшін маңызды болған. Дауыспен жауларды шошытып, қорқытуға болады. Сол кездің өзінде адамдар қару дайындап, от жаға білген. Бұл білімді келесі ұрпаққа беру керек еді. Сонымен қатар, тобырмен аң аулау үшін тіл өте қажет болды. 2 миллион жыл бұрын адамдар арасында қарапайым өзара түсіністік болған. Алғашқы тіл элементтері ишараттар мен белгілер болды. Бірақ адамдар бір-бірін қараңғыда да түсінгісі келді. Сонымен қатар, олар бір-бірін көрмей, сөйлесуді үйрену керек еді. Осылайша, белгілердің орнын алмастырған дыбыстар пайда болған. Бүгінгі кейіптегі тіл – 50 000 жыл бұрын пайда болған. Homo sapiens Африкадан көшіп, бүкіл әлемге таралды. Әр аймақтағы тіл басқа аймақтағы тілден ерекшелене бастады. Яғни, әртүрлі тілдік семьялар пайда болды. Ал, олар өз кезегінде тілдік жүйенің негізі болды. Алғашқы тілдер қазіргі тілдерге қарағанда анағұрлым қарапайым болған. Грамматика, фонология және семантиканың арқасында олар дами түсті. Әрбір тіл өз алдына бір шешім десек те болады. Ойымды қалай жеткізуге болады? - деген сұрақ басты мәселе боп қала береді.