Тілашар

kk At the zoo   »   lv Zooloģiskajā dārzā

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Tur--r -o-lo-i---i- ----s. T-- i- z----------- d----- T-r i- z-o-o-i-k-i- d-r-s- -------------------------- Tur ir zooloģiskais dārzs. 0
Анау жерде керіктер бар. T-r -----rafe-. T-- i- ž------- T-r i- ž-r-f-s- --------------- Tur ir žirafes. 0
Аюлар қайда? Ku- ir--āč-? K-- i- l---- K-r i- l-č-? ------------ Kur ir lāči? 0
Пілдер қайда? K-- i- zi-o--? K-- i- z------ K-r i- z-l-ņ-? -------------- Kur ir ziloņi? 0
Жыландар қайда? Kur ir ------? K-- i- č------ K-r i- č-s-a-? -------------- Kur ir čūskas? 0
Арыстандар қайда? Kur-ir-la-v--? K-- i- l------ K-r i- l-u-a-? -------------- Kur ir lauvas? 0
Менде фотоаппарат бар. M-- -r fot-ap-rā-s. M-- i- f----------- M-n i- f-t-a-a-ā-s- ------------------- Man ir fotoaparāts. 0
Менде бейнекамера бар. M-n -r a------m-š-na- -a--r-. M-- i- a-- f--------- k------ M-n i- a-ī f-l-ē-a-a- k-m-r-. ----------------------------- Man ir arī filmēšanas kamera. 0
Батарея қайда? K---i--bat--ija? K-- i- b-------- K-r i- b-t-r-j-? ---------------- Kur ir baterija? 0
Пингвиндер қайда? Ku--ir--i-g---i? K-- i- p-------- K-r i- p-n-v-n-? ---------------- Kur ir pingvīni? 0
Кенгурулер қайда? Kur--r---n----? K-- i- ķ------- K-r i- ķ-n-u-i- --------------- Kur ir ķenguri? 0
Мүйізтұмсықтар қайда? Kur-i- -e-u-r--ž-? K-- i- d---------- K-r i- d-g-n-a-ž-? ------------------ Kur ir degunradži? 0
Дәретхана қайда? Kur-ir-----ete? K-- i- t------- K-r i- t-a-e-e- --------------- Kur ir tualete? 0
Ана жерде кафе. Tu- i----fe-n--a. T-- i- k--------- T-r i- k-f-j-ī-a- ----------------- Tur ir kafejnīca. 0
Ана жерде мейрамхана. Tu---- r--t-r---. T-- i- r--------- T-r i- r-s-o-ā-s- ----------------- Tur ir restorāns. 0
Түйелер қайда? Ku--i- -a--e--? K-- i- k------- K-r i- k-m-e-i- --------------- Kur ir kamieļi? 0
Гориллалар мен зебралар қайда? K---ir-g----las--n-z-----? K-- i- g------- u- z------ K-r i- g-r-l-a- u- z-b-a-? -------------------------- Kur ir gorillas un zebras? 0
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? K-r i--t---ri-u--k--kodili? K-- i- t----- u- k--------- K-r i- t-ģ-r- u- k-o-o-i-i- --------------------------- Kur ir tīģeri un krokodili? 0

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!