Тілашар

kk At the zoo   »   sl V živalskem vrtu

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Tam-j- ---a-s-i----. T-- j- ž------- v--- T-m j- ž-v-l-k- v-t- -------------------- Tam je živalski vrt. 0
Анау жерде керіктер бар. T----o ži-af-. T-- s- ž------ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam so žirafe. 0
Аюлар қайда? Kj---o m--v--i? K-- s- m------- K-e s- m-d-e-i- --------------- Kje so medvedi? 0
Пілдер қайда? K-e--o -loni? K-- s- s----- K-e s- s-o-i- ------------- Kje so sloni? 0
Жыландар қайда? Kj---- ka-e? K-- s- k---- K-e s- k-č-? ------------ Kje so kače? 0
Арыстандар қайда? K---so --v-? K-- s- l---- K-e s- l-v-? ------------ Kje so levi? 0
Менде фотоаппарат бар. I--- -o-oap-ra-. I--- f---------- I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Менде бейнекамера бар. I-am ---i-film-ko--a---o. I--- t--- f------ k------ I-a- t-d- f-l-s-o k-m-r-. ------------------------- Imam tudi filmsko kamero. 0
Батарея қайда? K---j---a--ri-a? K-- j- b-------- K-e j- b-t-r-j-? ---------------- Kje je baterija? 0
Пингвиндер қайда? Kj- so---ng--n-? K-- s- p-------- K-e s- p-n-v-n-? ---------------- Kje so pingvini? 0
Кенгурулер қайда? Kje so ken---u-i? K-- s- k--------- K-e s- k-n-u-u-i- ----------------- Kje so kenguruji? 0
Мүйізтұмсықтар қайда? K-e-so-n----o--? K-- s- n-------- K-e s- n-s-r-g-? ---------------- Kje so nosorogi? 0
Дәретхана қайда? K-e-j- -t----š-e? K-- j- s--------- K-e j- s-r-n-š-e- ----------------- Kje je stranišče? 0
Ана жерде кафе. Ta- je (en---kav-rn-. T-- j- (---- k------- T-m j- (-n-) k-v-r-a- --------------------- Tam je (ena) kavarna. 0
Ана жерде мейрамхана. T----e--en---r----v-a---a. T-- j- (---- r------------ T-m j- (-n-) r-s-a-r-c-j-. -------------------------- Tam je (ena) restavracija. 0
Түйелер қайда? K-- -- ----l-? K-- s- k------ K-e s- k-m-l-? -------------- Kje so kamele? 0
Гориллалар мен зебралар қайда? K---so g-r-l-----z-br-? K-- s- g----- i- z----- K-e s- g-r-l- i- z-b-e- ----------------------- Kje so gorile in zebre? 0
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Kje--- -i-ri--n-kr----i-i? K-- s- t---- i- k--------- K-e s- t-g-i i- k-o-o-i-i- -------------------------- Kje so tigri in krokodili? 0

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!