Тілашар

kk At the zoo   »   nl In de dierentuin

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Dutch Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Daar ---d- di-r---u--. D--- i- d- d---------- D-a- i- d- d-e-e-t-i-. ---------------------- Daar is de dierentuin. 0
Анау жерде керіктер бар. D----zi-n de--i-a-fe-. D--- z--- d- g-------- D-a- z-j- d- g-r-f-e-. ---------------------- Daar zijn de giraffen. 0
Аюлар қайда? W-a--zi-n----b---n? W--- z--- d- b----- W-a- z-j- d- b-r-n- ------------------- Waar zijn de beren? 0
Пілдер қайда? W--- z-j---e--lifa---n? W--- z--- d- o--------- W-a- z-j- d- o-i-a-t-n- ----------------------- Waar zijn de olifanten? 0
Жыландар қайда? W--r---j---e sl-ngen? W--- z--- d- s------- W-a- z-j- d- s-a-g-n- --------------------- Waar zijn de slangen? 0
Арыстандар қайда? W--- -i-n----le---e-? W--- z--- d- l------- W-a- z-j- d- l-e-w-n- --------------------- Waar zijn de leeuwen? 0
Менде фотоаппарат бар. I- h-b ee--f--ot-es--l. I- h-- e-- f----------- I- h-b e-n f-t-t-e-t-l- ----------------------- Ik heb een fototoestel. 0
Менде бейнекамера бар. I- -e--oo----- --d-o c-me--. I- h-- o-- e-- v---- c------ I- h-b o-k e-n v-d-o c-m-r-. ---------------------------- Ik heb ook een video camera. 0
Батарея қайда? W-ar------n--at---ij? W--- i- e-- b-------- W-a- i- e-n b-t-e-i-? --------------------- Waar is een batterij? 0
Пингвиндер қайда? Waa--z-jn--- ---g---s? W--- z--- d- p-------- W-a- z-j- d- p-n-u-n-? ---------------------- Waar zijn de pinguïns? 0
Кенгурулер қайда? Wa-- z--- de -a-g--r-e-? W--- z--- d- k---------- W-a- z-j- d- k-n-o-r-e-? ------------------------ Waar zijn de kangoeroes? 0
Мүйізтұмсықтар қайда? Wa-----j- de n-us-o-r--? W--- z--- d- n---------- W-a- z-j- d- n-u-h-o-n-? ------------------------ Waar zijn de neushoorns? 0
Дәретхана қайда? Wa-r i- ----t---e-? W--- i- h-- t------ W-a- i- h-t t-i-e-? ------------------- Waar is het toilet? 0
Ана жерде кафе. D-a- i- --- --fé. D--- i- e-- c---- D-a- i- e-n c-f-. ----------------- Daar is een café. 0
Ана жерде мейрамхана. Daar-is-e-- r-s-a-ran-. D--- i- e-- r---------- D-a- i- e-n r-s-a-r-n-. ----------------------- Daar is een restaurant. 0
Түйелер қайда? Waar--ij- -e k-mel--? W--- z--- d- k------- W-a- z-j- d- k-m-l-n- --------------------- Waar zijn de kamelen? 0
Гориллалар мен зебралар қайда? W-a- --jn-d- go-il---- ---d- -eb---s? W--- z--- d- g-------- e- d- z------- W-a- z-j- d- g-r-l-a-s e- d- z-b-a-s- ------------------------------------- Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? 0
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Waar-z--n-d- tij--rs-e---e -r-k-d---e-? W--- z--- d- t------ e- d- k----------- W-a- z-j- d- t-j-e-s e- d- k-o-o-i-l-n- --------------------------------------- Waar zijn de tijgers en de krokodillen? 0

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!