Тілашар

kk At the zoo   »   mk Во зоолошка градина

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [четириесет и три]

43 [chyetiriyesyet i tri]

Во зоолошка градина

[Vo zooloshka guradina]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Таму е--о-л--к-та г-а-ина. Т--- е з--------- г------- Т-м- е з-о-о-к-т- г-а-и-а- -------------------------- Таму е зоолошката градина. 0
Ta-o---- z-o-o---ata gura-i-a. T---- y- z---------- g-------- T-m-o y- z-o-o-h-a-a g-r-d-n-. ------------------------------ Tamoo ye zooloshkata guradina.
Анау жерде керіктер бар. Т----се-жи-афите. Т--- с- ж-------- Т-м- с- ж-р-ф-т-. ----------------- Таму се жирафите. 0
Ta-oo-sye--i---i-ye. T---- s-- ʐ--------- T-m-o s-e ʐ-r-f-t-e- -------------------- Tamoo sye ʐirafitye.
Аюлар қайда? К-д- с---ечк-т-? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Каде се мечките? 0
Ka-----ye---e-hki-ye? K---- s-- m---------- K-d-e s-e m-e-h-i-y-? --------------------- Kadye sye myechkitye?
Пілдер қайда? К--- -е-сл-н--и-е? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-и-е- ------------------ Каде се слоновите? 0
K-d-- sye slo-ov----? K---- s-- s---------- K-d-e s-e s-o-o-i-y-? --------------------- Kadye sye slonovitye?
Жыландар қайда? Ка-е--е ---и-е? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Каде се змиите? 0
Kad-e s----m-i-ye? K---- s-- z------- K-d-e s-e z-i-t-e- ------------------ Kadye sye zmiitye?
Арыстандар қайда? Кад- с--л---в--е? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Каде се лавовите? 0
Kadye sy----v--i-y-? K---- s-- l--------- K-d-e s-e l-v-v-t-e- -------------------- Kadye sye lavovitye?
Менде фотоаппарат бар. Ја----а---ден-фот--п--ат. Ј-- и--- е--- ф---------- Ј-с и-а- е-е- ф-т-а-а-а-. ------------------------- Јас имам еден фотоапарат. 0
Јa--i-am -----n---t--p-rat. Ј-- i--- y----- f---------- Ј-s i-a- y-d-e- f-t-a-a-a-. --------------------------- Јas imam yedyen fotoaparat.
Менде бейнекамера бар. И--м исто --ка-- ед------м-ка--аме--. И--- и--- т--- и е--- ф------ к------ И-а- и-т- т-к- и е-н- ф-л-с-а к-м-р-. ------------------------------------- Имам исто така и една филмска камера. 0
Im-----to-tak--i --dna-----sk- ----e--. I--- i--- t--- i y---- f------ k------- I-a- i-t- t-k- i y-d-a f-l-s-a k-m-e-a- --------------------------------------- Imam isto taka i yedna filmska kamyera.
Батарея қайда? Каде--ма-ба-е--ја? К--- и-- б-------- К-д- и-а б-т-р-ј-? ------------------ Каде има батерија? 0
Kadye --a-b---e-i-a? K---- i-- b--------- K-d-e i-a b-t-e-i-a- -------------------- Kadye ima batyeriјa?
Пингвиндер қайда? Ка-е-с---и-г-и-ите? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Каде се пингвините? 0
K--y----e pi---vi-it-e? K---- s-- p------------ K-d-e s-e p-n-u-i-i-y-? ----------------------- Kadye sye pinguvinitye?
Кенгурулер қайда? К-де--- к--гур-т-? К--- с- к--------- К-д- с- к-н-у-и-е- ------------------ Каде се кенгурите? 0
K-dy---y- -y-ng--ori-ye? K---- s-- k------------- K-d-e s-e k-e-g-o-r-t-e- ------------------------ Kadye sye kyenguooritye?
Мүйізтұмсықтар қайда? К--- -е но-ороз---? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Каде се носорозите? 0
Kad---s------o-ozi-y-? K---- s-- n----------- K-d-e s-e n-s-r-z-t-e- ---------------------- Kadye sye nosorozitye?
Дәретхана қайда? Кад----а---ал-т? К--- и-- т------ К-д- и-а т-а-е-? ---------------- Каде има тоалет? 0
K-d-e -m- -oal-e-? K---- i-- t------- K-d-e i-a t-a-y-t- ------------------ Kadye ima toalyet?
Ана жерде кафе. Т-му има ---уле. Т--- и-- к------ Т-м- и-а к-ф-л-. ---------------- Таму има кафуле. 0
Tamoo-i-a--a-oo---. T---- i-- k-------- T-m-o i-a k-f-o-y-. ------------------- Tamoo ima kafoolye.
Ана жерде мейрамхана. Та-у-и-а р-ст--а-. Т--- и-- р-------- Т-м- и-а р-с-о-а-. ------------------ Таму има ресторан. 0
T-m-o ima----sto--n. T---- i-- r--------- T-m-o i-a r-e-t-r-n- -------------------- Tamoo ima ryestoran.
Түйелер қайда? К--- -е ---ил-те? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Каде се камилите? 0
Ka-ye--y---a-i--tye? K---- s-- k--------- K-d-e s-e k-m-l-t-e- -------------------- Kadye sye kamilitye?
Гориллалар мен зебралар қайда? Каде се--о-ил-та - ----ит-? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Каде се горилата и зебрите? 0
Ka-y- s---guo-i-a---i z-ebr-ty-? K---- s-- g-------- i z--------- K-d-e s-e g-o-i-a-a i z-e-r-t-e- -------------------------------- Kadye sye guorilata i zyebritye?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Ка-е-----иг-ов--- и---о-о---и-е? К--- с- т-------- и к----------- К-д- с- т-г-о-и-е и к-о-о-и-и-е- -------------------------------- Каде се тигровите и крокодилите? 0
K-d---sy--ti-ur-vit-- i-k-okodi---ye? K---- s-- t---------- i k------------ K-d-e s-e t-g-r-v-t-e i k-o-o-i-i-y-? ------------------------------------- Kadye sye tigurovitye i krokodilitye?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!