Тілашар

kk At the zoo   »   et Loomaaias

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [nelikümmend kolm]

Loomaaias

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Estonian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Se-- on ------e-. S--- o- l-------- S-a- o- l-o-a-e-. ----------------- Seal on loomaaed. 0
Анау жерде керіктер бар. S-al----kael-irjakud. S--- o- k------------ S-a- o- k-e-k-r-a-u-. --------------------- Seal on kaelkirjakud. 0
Аюлар қайда? K-s--n -ar-d? K-- o- k----- K-s o- k-r-d- ------------- Kus on karud? 0
Пілдер қайда? K-s--- --e-a-did? K-- o- e--------- K-s o- e-e-a-d-d- ----------------- Kus on elevandid? 0
Жыландар қайда? Ku--on --od? K-- o- m---- K-s o- m-o-? ------------ Kus on maod? 0
Арыстандар қайда? K-s -------d? K-- o- l----- K-s o- l-v-d- ------------- Kus on lõvid? 0
Менде фотоаппарат бар. Mul-on --t------at. M-- o- f----------- M-l o- f-t-a-a-a-t- ------------------- Mul on fotoaparaat. 0
Менде бейнекамера бар. Mu- on-k---i-----am--a. M-- o- k- v------------ M-l o- k- v-d-o-a-m-r-. ----------------------- Mul on ka videokaamera. 0
Батарея қайда? Kus--n pat-r---? K-- o- p-------- K-s o- p-t-r-i-? ---------------- Kus on patareid? 0
Пингвиндер қайда? K-s o--p---viini-? K-- o- p---------- K-s o- p-n-v-i-i-? ------------------ Kus on pingviinid? 0
Кенгурулер қайда? Ku--o- ---g--u-? K-- o- k-------- K-s o- k-n-u-u-? ---------------- Kus on kängurud? 0
Мүйізтұмсықтар қайда? Kus ----i-a--r-ik--? K-- o- n------------ K-s o- n-n-s-r-i-u-? -------------------- Kus on ninasarvikud? 0
Дәретхана қайда? Ku- asub----le--? K-- a--- t------- K-s a-u- t-a-e-t- ----------------- Kus asub tualett? 0
Ана жерде кафе. S-a-----ko-v--. S--- o- k------ S-a- o- k-h-i-. --------------- Seal on kohvik. 0
Ана жерде мейрамхана. Se-l--n ---tora-. S--- o- r-------- S-a- o- r-s-o-a-. ----------------- Seal on restoran. 0
Түйелер қайда? Kus--n-k-ame-id? K-- o- k-------- K-s o- k-a-e-i-? ---------------- Kus on kaamelid? 0
Гориллалар мен зебралар қайда? Kus-on--or--lad -- s--rad? K-- o- g------- j- s------ K-s o- g-r-l-a- j- s-b-a-? -------------------------- Kus on gorillad ja sebrad? 0
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? K-s--n-t--gr-d-j- kroko-ill--? K-- o- t------ j- k----------- K-s o- t-i-r-d j- k-o-o-i-l-d- ------------------------------ Kus on tiigrid ja krokodillid? 0

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!