Тілашар

kk At the zoo   »   cs V ZOO / zoologické zahradě

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. T-- je --O. T-- j- Z--- T-m j- Z-O- ----------- Tam je ZOO. 0
Анау жерде керіктер бар. Tam-j-o- ži--f-. T-- j--- ž------ T-m j-o- ž-r-f-. ---------------- Tam jsou žirafy. 0
Аюлар қайда? K-e--s-u ---v---? K-- j--- m------- K-e j-o- m-d-ě-i- ----------------- Kde jsou medvědi? 0
Пілдер қайда? K-e -----slon-? K-- j--- s----- K-e j-o- s-o-i- --------------- Kde jsou sloni? 0
Жыландар қайда? Kde js-- ha-i? K-- j--- h---- K-e j-o- h-d-? -------------- Kde jsou hadi? 0
Арыстандар қайда? K-e--s-- -vi? K-- j--- l--- K-e j-o- l-i- ------------- Kde jsou lvi? 0
Менде фотоаппарат бар. Mám-f----. M-- f----- M-m f-ť-k- ---------- Mám foťák. 0
Менде бейнекамера бар. M-- --kam---. M-- i k------ M-m i k-m-r-. ------------- Mám i kameru. 0
Батарея қайда? Kde-je -at-r-e? K-- j- b------- K-e j- b-t-r-e- --------------- Kde je baterie? 0
Пингвиндер қайда? K-e --ou---čňáci? K-- j--- t------- K-e j-o- t-č-á-i- ----------------- Kde jsou tučňáci? 0
Кенгурулер қайда? K---j--u k-okani? K-- j--- k------- K-e j-o- k-o-a-i- ----------------- Kde jsou klokani? 0
Мүйізтұмсықтар қайда? Kde -so- nos-r--c-? K-- j--- n--------- K-e j-o- n-s-r-ž-i- ------------------- Kde jsou nosorožci? 0
Дәретхана қайда? Kd--jsou --ale--? K-- j--- t------- K-e j-o- t-a-e-y- ----------------- Kde jsou toalety? 0
Ана жерде кафе. Ta- j----vá-na. T-- j- k------- T-m j- k-v-r-a- --------------- Tam je kavárna. 0
Ана жерде мейрамхана. T-- j- rest-ur-c-. T-- j- r---------- T-m j- r-s-a-r-c-. ------------------ Tam je restaurace. 0
Түйелер қайда? K-e--so- -e--loudi? K-- j--- v--------- K-e j-o- v-l-l-u-i- ------------------- Kde jsou velbloudi? 0
Гориллалар мен зебралар қайда? K-e-j-ou gor-ly-a -e-ry? K-- j--- g----- a z----- K-e j-o- g-r-l- a z-b-y- ------------------------ Kde jsou gorily a zebry? 0
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? K-e ---- --g-i-a--ro-od--i? K-- j--- t---- a k--------- K-e j-o- t-g-i a k-o-o-ý-i- --------------------------- Kde jsou tygři a krokodýli? 0

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!