Тілашар

kk At the zoo   »   hi चिड़ियाघर में

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hindi Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. चिड--या-- --ाँ -ै च-------- व--- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
chi---a---a----ha-n---i c----------- v----- h-- c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
Анау жерде керіктер бар. जि--फ------हैं ज---- व--- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
jira--- -ah--- ha-n j------ v----- h--- j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
Аюлар қайда? भ--ू कह---हैं? भ--- क--- ह--- भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
b----oo-k--aan-h--n? b------ k----- h---- b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
Пілдер қайда? हा---कहाँ-ह-ं? ह--- क--- ह--- ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
h-a-hee k--aa- -ain? h------ k----- h---- h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
Жыландар қайда? साँप-कहाँ-है-? स--- क--- ह--- स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
s---p ka-a-- ha-n? s---- k----- h---- s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
Арыстандар қайда? श-- --ाँ ---? श-- क--- ह--- श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
s-e---a---- -ain? s--- k----- h---- s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
Менде фотоаппарат бар. म-र--पा--ए- -ैमरा-है म--- प-- ए- क---- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
m--e--aas-e--k-i-ara -ai m--- p--- e- k------ h-- m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
Менде бейнекамера бар. मे-े --स-एक-स-नेकै--- भ- है म--- प-- ए- स-------- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
me---pa----k-s-n-k-i-ara --e- -ai m--- p--- e- s---------- b--- h-- m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
Батарея қайда? ब--र- -ह-ँ-ह-? ब---- क--- ह-- ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
b-i-are- k--aa---ai? b------- k----- h--- b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
Пингвиндер қайда? प--ग--िन -ह-ँ--ै-? प------- क--- ह--- प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
pe--vin-k----n---i-? p------ k----- h---- p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
Кенгурулер қайда? कंग-र--क--- है-? क----- क--- ह--- क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
kan-a-r-o --haan----n? k-------- k----- h---- k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
Мүйізтұмсықтар қайда? गे-ड---ह-ँ ह-ं? ग---- क--- ह--- ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
g-nd- -ahaan hain? g---- k----- h---- g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
Дәретхана қайда? श-च--य --ा--है? श----- क--- ह-- श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
s--u--aa--y -ahaan-h-i? s---------- k----- h--- s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
Ана жерде кафе. व--ँ--- -ॅफे -ै व--- ए- क--- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
v--a------ka--he-h-i v----- e- k----- h-- v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
Ана жерде мейрамхана. वह-ँ एक-रे-्---ें- -ै व--- ए- र--------- ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
v--aan-e- r--t-r-n- h-i v----- e- r-------- h-- v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
Түйелер қайда? ऊ---क-ा---ै-? ऊ-- क--- ह--- ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
oo-- kah--n -ai-? o--- k----- h---- o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
Гориллалар мен зебралар қайда? ग-रिला--- ---्-ा--ह-- ह-ं? ग----- औ- ज----- क--- ह--- ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
g-ri---au----b-------an-ha--? g----- a-- j---- k----- h---- g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? बाघ--- मगर---छ---ा- ---? ब-- औ- म------ क--- ह--- ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
ba-g----r m--a-a-----h- -aha-- h-i-? b---- a-- m------------ k----- h---- b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!