Тілашар

kk Preparing a trip   »   eo Vojaĝpreparoj

47 [қырық жеті]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Esperanto Ойнау Көбірек
Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! Vi---vas -a-i ni-n vali---! V- d---- p--- n--- v------- V- d-v-s p-k- n-a- v-l-z-n- --------------------------- Vi devas paki nian valizon! 0
Ештеңені ұмытпа! Vi-d---s f-rges- -eni-n! V- d---- f------ n------ V- d-v-s f-r-e-i n-n-o-! ------------------------ Vi devas forgesi nenion! 0
Саған үлкен шабадан керек! V- -ezo-a-----n----va--zon! V- b------ g------ v------- V- b-z-n-s g-a-d-n v-l-z-n- --------------------------- Vi bezonas grandan valizon! 0
Шетел төлқұжатын ұмытпа! N-------su --an p----r-on! N- f------ v--- p--------- N- f-r-e-u v-a- p-s-o-t-n- -------------------------- Ne forgesu vian pasporton! 0
Ұшақ билетін ұмытпа! N--f--g-su-via------b-l-to-! N- f------ v--- f----------- N- f-r-e-u v-a- f-u-b-l-t-n- ---------------------------- Ne forgesu vian flugbileton! 0
Жол чектерін ұмытпа! Ne-f---esu--ia-- v-j-ĝo-ek-jn! N- f------ v---- v------------ N- f-r-e-u v-a-n v-j-ĝ-ĉ-k-j-! ------------------------------ Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! 0
Күннен қорғайтын кремді ал. K-npren- s-n--r-a---r--o-. K------- s-------- k------ K-n-r-n- s-n-i-m-n k-e-o-. -------------------------- Kunprenu sunŝirman kremon. 0
Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. K-np---u s-no----i-----. K------- s-------------- K-n-r-n- s-n-k-l-i-r-j-. ------------------------ Kunprenu sunokulvitrojn. 0
Күннен қорғайтын қалпақты ал. K-n--e----unĉa---on. K------- s---------- K-n-r-n- s-n-a-e-o-. -------------------- Kunprenu sunĉapelon. 0
Жол картасын аласың ба? Ĉ- ----ola--k----e-- -ojm--o-? Ĉ- v- v---- k------- v-------- Ĉ- v- v-l-s k-n-r-n- v-j-a-o-? ------------------------------ Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? 0
Жолсілтемені аласың ба? Ĉu -- -ola---un--e-- -v-dl-bron? Ĉ- v- v---- k------- g---------- Ĉ- v- v-l-s k-n-r-n- g-i-l-b-o-? -------------------------------- Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? 0
Қолшатыр аласың ба? Ĉu v- v---s---npreni----vo---e--n? Ĉ- v- v---- k------- p------------ Ĉ- v- v-l-s k-n-r-n- p-u-o-b-e-o-? ---------------------------------- Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? 0
Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. M-moru -r--- l- -anta-ono-n---a-ĉe-i-oj-,------rum-oj-. M----- p---- l- p----------- l- ĉ-------- l- ŝ--------- M-m-r- p-e-i l- p-n-a-o-o-n- l- ĉ-m-z-j-, l- ŝ-r-m-o-n- ------------------------------------------------------- Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. 0
Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. Me--r- pr-ni ---k-a-at-j----a---no-n,----sp-r---k--n. M----- p---- l- k--------- l- z------ l- s----------- M-m-r- p-e-i l- k-a-a-o-n- l- z-n-j-, l- s-o-t-a-o-n- ----------------------------------------------------- Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. 0
Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. Memo-- --en- -a-----mo-n- ----o-to---o-n --j -a t-ĉ-miz--n. M----- p---- l- p-------- l- n---------- k-- l- t---------- M-m-r- p-e-i l- p-ĵ-m-j-, l- n-k-o-o-o-n k-j l- t-ĉ-m-z-j-. ----------------------------------------------------------- Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. 0
Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. Vi--ez-na- --ojn- --n-alojn -a--b-to-n. V- b------ ŝ----- s-------- k-- b------ V- b-z-n-s ŝ-o-n- s-n-a-o-n k-j b-t-j-. --------------------------------------- Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. 0
Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. V- b-----s-p----k-jn,--a--- kaj u-go--n----n. V- b------ p--------- s---- k-- u------------ V- b-z-n-s p-ŝ-u-o-n- s-p-n k-j u-g-t-n-i-o-. --------------------------------------------- Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. 0
Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. V--bezo-a- k-mbil--- de-to-------k-j--e-t---sto-. V- b------ k-------- d---------- k-- d----------- V- b-z-n-s k-m-i-o-, d-n-o-r-s-n k-j d-n-o-a-t-n- ------------------------------------------------- Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. 0

Тілдердің болашағы

1, 3 миллиардтан астам адам қытай тілінде сөйлейді. Осылайша, әлемде ең көп сөйленетін тіл – қытай тілі. Бұл алдағы жылдары да осылай қала бермек. Басқа тілдердің болашағы беймәлім. Себебі, көптеген жергілікті тілдер жойылып кетеді. Қазіргі уақытта шамамен 6000 түрлі тілде сөйлейді. Алайда, сарапшылардың пікірінше, олардың көбіне қауіп төніп тұр. Яғни, тілдердің 90% жойылып кетеді. Олардың көбі осы ғасырда жойылады. Бұл дегеніміз - бір күнде бір тіл жоқ болады. Сондай-ақ, болашақта кейбір тілдердің мәні өзгереді. Ағылшын тілі әлі де екінші орында. Бірақ тілдің native speaker саны тұрақты емес. Ол демографиялық даму деңгейіне байланысты. Бірнеше жылдан соң басқа тілдер басым бола бастайды. Жақын арада 2 мен 3-нші орында хинди/урду және араб тілдері болады. Ағылшын тілі тек 4-орынға барып жайғасады. Неміс тілі Top Ten тізімінен шығады. Малай тілі ең маңызды тілдердің қатарына кіреді. Көп тілдер жойылған кезде, жаңа тілдер пайда болады. Бұл аралас тілдер болмақ. Бұл аралас тілдік формаларда, ең алдымен, қалаларда сөйлесетін болады. Сондай-ақ, тілдің мүлдем жаңа нұсқалары қалыптасады. Яғни, болашақта ағылшын тілінің әртүрлі формалары пайда болады. Әлемде қос тілді адамдардың саны едәуір артады. Біз болашақта қалай сөйлейтіндігіміз, белгісіз. Бірақ 100 жылдан кейін де түрлі тілдер болады. Бір сөзбен айтқанда, тіл үйрену ешқайда жоғалып кетпейді...