Разговорник

mk треба / има потреба – сака   »   pa ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਣਾ – ਚਾਹੁਣਾ

69 [шеесет и девет]

треба / има потреба – сака

треба / има потреба – сака

69 [ੳਣੱਤਰ]

69 [Ṇatara]

ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਣਾ – ਚਾਹੁਣਾ

zarūrata hōṇā – cāhuṇā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски панџаби Пушти Повеќе
Ми треба кревет. ਮੈਨ-ੰ-ਬਿਸਤਰ- ਦੀ-ਲੋੜ -ੈ। ਮੈ_ ਬਿ___ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਸ-ਰ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ----------------------- ਮੈਨੂੰ ਬਿਸਤਰੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
ma--- bisat--ē -ī-l-ṛ- h--. m____ b_______ d_ l___ h___ m-i-ū b-s-t-r- d- l-ṛ- h-i- --------------------------- mainū bisatarē dī lōṛa hai.
Сакам да спијам. ਮੈ-----ਾ ਚ-ਹ-ੰਦ--/ -ਾ--ੰਦੀ --ਂ। ਮੈਂ ਸੌ_ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਸ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------- ਮੈਂ ਸੌਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- s---ā -ā-u-ā/ c--udī hā-. M___ s____ c______ c_____ h___ M-i- s-u-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------ Maiṁ sauṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Има ли овде кревет? ਕ- ਇ--ੇ-ਬਿ-ਤਰ---ੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਬਿ___ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਬ-ਸ-ਰ- ਹ-? ------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਬਿਸਤਰਾ ਹੈ? 0
K-----ē bis-t-------? K_ i___ b_______ h___ K- i-h- b-s-t-r- h-i- --------------------- Kī ithē bisatarā hai?
Ми треба светилка. ਮ--ੂੰ -ੱਕ-ਦ-ਵ------ੋ- --। ਮੈ_ ਇੱ_ ਦੀ_ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਦ-ਵ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਦੀਵੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
Ma-n---ka---vē--ī lōṛa---i. M____ i__ d___ d_ l___ h___ M-i-ū i-a d-v- d- l-ṛ- h-i- --------------------------- Mainū ika dīvē dī lōṛa hai.
Сакам да читам. ਮੈ--ਪੜ--ਨ--ਚ--ੁੰਦ--- -ਾਹ---- ---। ਮੈਂ ਪ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਪ-੍-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- --ṛ--n--c-hu-ā/ c-hud- h--. M___ p______ c______ c_____ h___ M-i- p-ṛ-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------- Maiṁ paṛhanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Има ли овде една светилка? ਕੀ ਇੱਥੇ-ਦ-ਵ- ਹੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਦੀ_ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਦ-ਵ- ਹ-? ---------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਦੀਵਾ ਹੈ? 0
Kī it---dī-ā hai? K_ i___ d___ h___ K- i-h- d-v- h-i- ----------------- Kī ithē dīvā hai?
Ми треба телефон. ਮ---ੰ-ਟ---ਫ------ਲ-- --। ਮੈ_ ਟੈ___ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
Mai-ū ṭailī---na--ī l-ṛa -a-. M____ ṭ_________ d_ l___ h___ M-i-ū ṭ-i-ī-h-n- d- l-ṛ- h-i- ----------------------------- Mainū ṭailīphōna dī lōṛa hai.
Сакам да телефонирам. ਮੈ-------ੋ- ਕਰਨ- -ਾ-ੁੰਦ- -------ਦੀ ---। ਮੈਂ ਟੈ___ ਕ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------- ਮੈਂ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ ṭ--līphōna ---anā cāhu--/ c--udī-h-ṁ. M___ ṭ_________ k_____ c______ c_____ h___ M-i- ṭ-i-ī-h-n- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------ Maiṁ ṭailīphōna karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Има ли овде телефон? ਕ--ਇੱਥ--ਟ-ਲਫ-ਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਟੈ___ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਟ-ਲ-ੋ- ਹ-? ------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਟੈਲਫੋਨ ਹੈ? 0
Kī i-h- ṭ---aphō-a----? K_ i___ ṭ_________ h___ K- i-h- ṭ-i-a-h-n- h-i- ----------------------- Kī ithē ṭailaphōna hai?
Ми треба камера. ਮ-ਨ-- ਕੈ--ੇ-ਦੀ-ਲ-ੜ-ਹ-। ਮੈ_ ਕੈ__ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਮ-ੇ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ---------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
M--nū-kaima-- d- -ō-a -ai. M____ k______ d_ l___ h___ M-i-ū k-i-a-ē d- l-ṛ- h-i- -------------------------- Mainū kaimarē dī lōṛa hai.
Сакам да фотографирам. ਮ-- ਫੋਟ---ਿੱ-ਣਾ--ਾ-ੁੰ-----ਚ-ਹੁੰ------। ਮੈਂ ਫੋ_ ਖਿੱ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਫ-ਟ- ਖ-ੱ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਮੈਂ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ ph-ṭō-kh--a-ā ---ud-/ c-hudī---ṁ. M___ p____ k______ c______ c_____ h___ M-i- p-ō-ō k-i-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ phōṭō khicaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Има ли овде камера? ਕੀ ਇੱਥੇ--ੈ--ਾ---? ਕੀ ਇੱ_ ਕੈ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਮ-ਾ ਹ-? ----------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੈਮਰਾ ਹੈ? 0
Kī-ithē-----ar- --i? K_ i___ k______ h___ K- i-h- k-i-a-ā h-i- -------------------- Kī ithē kaimarā hai?
Ми треба компјутер. ਮੈਨ-ੰ ਕ-ਪ-ਊ-ਰ--ੀ-------। ਮੈ_ ਕੰ____ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
Main-------ū--r--d- --ṛ- -ai. M____ k_________ d_ l___ h___ M-i-ū k-p-'-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i- ----------------------------- Mainū kapi'ūṭara dī lōṛa hai.
Сакам да испратам една E-mail порака. ਮ-ਂ ਈ---ਮ-----ਜ-- ---ੁ-ਦਾ ------ੰ-- -ਾ-। ਮੈਂ ਈ – ਮੇ_ ਭੇ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਈ – ਮ-ਲ ਭ-ਜ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਮੈਂ ਈ – ਮੇਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- ī - -ē-a-b-ē--ṇ--cāhu-ā- -āhu-- h-ṁ. M___ ī – m___ b______ c______ c_____ h___ M-i- ī – m-l- b-ē-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ----------------------------------------- Maiṁ ī – mēla bhējaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Има ли овде компјутер? ਕੀ ਇੱਥੇ-ਕ-ਪਿ--ਰ ਹੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਕੰ____ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਹ-? ------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ? 0
Kī -t-- ---i-ūṭara---i? K_ i___ k_________ h___ K- i-h- k-p-'-ṭ-r- h-i- ----------------------- Kī ithē kapi'ūṭara hai?
Ми треба пенкало. ਮ-ਨ-- ਕਲਮ -- ਲੋੜ ਹੈ। ਮੈ_ ਕ__ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਮ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। -------------------- ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
M-inū--alama -- l-ṛa-h-i. M____ k_____ d_ l___ h___ M-i-ū k-l-m- d- l-ṛ- h-i- ------------------------- Mainū kalama dī lōṛa hai.
Сакам да напишам нешто. ਮ---ਕ-- ਲਿ-ਣਾ-ਚ----ਦਾ /-ਚਾਹ-ੰ-ੀ--ਾ-। ਮੈਂ ਕੁ_ ਲਿ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਲ-ਖ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------ ਮੈਂ ਕੁਝ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M------jh- likhaṇā cāhud-/ cā---ī h--. M___ k____ l______ c______ c_____ h___ M-i- k-j-a l-k-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ kujha likhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Има ли овде лист хартија и пенкало? ਕ--ਇ-ਥੇ -ਾ-- ਕ----ੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਕਾ__ ਕ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਗ- ਕ-ਮ ਹ-? -------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕਾਗਜ਼ ਕਲਮ ਹੈ? 0
K- --h--k-ga-- kal-m---a-? K_ i___ k_____ k_____ h___ K- i-h- k-g-z- k-l-m- h-i- -------------------------- Kī ithē kāgaza kalama hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -