Смееш ли веќе да возиш автомобил? |
ਕੀ -ੈਨੂੰ-ਹੁਣੇ-ਤੋ- ਗੱ----ਲ-ਉ- ਦੀ --ਿਆ--ੈ?
ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਗ--- ਚ---- ਦ- ਆ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-?
----------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
0
kī -a--- hu-ē-t-- g-ḍī c--ā-u-a--ī-----ā -a-?
k- t---- h--- t-- g--- c------- d- ā---- h---
k- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- c-l-'-ṇ- d- ā-i-ā h-i-
---------------------------------------------
kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
|
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? |
ਕ- --ਨ-- -ੁਣ- ਤੋ--ਗੱਡੀ-ਸ਼----ਪੀ--ਦ- ਆ--ਆ-ਹੈ?
ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਗ--- ਸ਼--- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਸ਼-ਾ- ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-?
-------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
0
K- t-in- hu---tōṁ--aḍī śarā-a--īṇ---- -g--- ---?
K- t---- h--- t-- g--- ś----- p--- d- ā---- h---
K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- ś-r-b- p-ṇ- d- ā-i-ā h-i-
------------------------------------------------
Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? |
ਕ- -ੈ-ੂ---ੁ-ੇ ਤ-ਂ--ਕ-ਲੇ --ਦ-- -ਾ- -- ਆਗਿਆ---?
ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਇ---- ਵ---- ਜ-- ਦ- ਆ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਇ-ੱ-ੇ ਵ-ਦ-ਸ਼ ਜ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-?
---------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
0
Kī tai---h--- --ṁ i-al- ----śa --ṇ------gi'ā--a-?
K- t---- h--- t-- i---- v----- j--- d- ā---- h---
K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ i-a-ē v-d-ś- j-ṇ- d- ā-i-ā h-i-
-------------------------------------------------
Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
|
смее |
ਕ----ਣਾ
ਕ- ਸ---
ਕ- ਸ-ਣ-
-------
ਕਰ ਸਕਣਾ
0
Ka-a-sak-ṇā
K--- s-----
K-r- s-k-ṇ-
-----------
Kara sakaṇā
|
|
Смееме ли овде да пушиме? |
ਕ- -----ਇੱ-- --ਗ-ਟ-----ਕਦੇ /-ਸ----ਂ ਹਾ-।
ਕ- ਅ--- ਇ--- ਸ---- ਪ- ਸ--- / ਸ----- ਹ---
ਕ- ਅ-ੀ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
0
kī -sī-----ē ----r--- pī-s--a--/ sak--ī'-ṁ h-ṁ.
k- a--- i--- s------- p- s------ s-------- h---
k- a-ī- i-h- s-g-r-ṭ- p- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ-
-----------------------------------------------
kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
|
Смееме ли овде да пушиме?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
|
Смее ли овде да се пуши? |
ਕ- ---- -ਿ--ਟ---ਤੀ -- -ਕਦ- ਹਾਂ?
ਕ- ਇ--- ਸ---- ਪ--- ਜ- ਸ--- ਹ---
ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī it-ē-sigar-ṭ- pī---jā-s-ka-- hā-?
K- i--- s------- p--- j- s----- h---
K- i-h- s-g-r-ṭ- p-t- j- s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------
Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
|
Смее ли овде да се пуши?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка? |
ਕ--ਕ--ੈਡਿ---ਾਰਡ -ਾ---ੈ-ੇ----ਤੇ--ਾ ਸ-ਦ----?
ਕ- ਕ------ ਕ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
------------------------------------------
ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
K---ra--iṭa-kā-aḍ--n------i-ē-dit---ā s--a---h-n-?
K- k------- k----- n--- p---- d--- j- s----- h----
K- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-?
--------------------------------------------------
Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка?
ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
|
Може ли да се плати со чек? |
ਕੀ--ਾਤ-- --ੱਕ-ਨਾਲ-ਪ--ੇ --ੱ-ੇ-ਜ- ਸ--- -ਨ?
ਕ- ਯ---- ਚ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ੱ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
----------------------------------------
ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
K- ----r- cai-a--āla pa--ē --tē--- saka---h-na?
K- y----- c---- n--- p---- d--- j- s----- h----
K- y-t-r- c-i-a n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-?
-----------------------------------------------
Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
|
Може ли да се плати со чек?
ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
|
Може ли да се плати само во готово? |
ਕ- ਸਿਰਫ-ਨਕ---ੈਸ--ਦ-ੱ----ਾ --ਦੇ ਹ-?
ਕ- ਸ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਸ-ਰ- ਨ-ਦ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
Kī-sir-pha-n---da-p---ē -it- ---sa-----hana?
K- s------ n----- p---- d--- j- s----- h----
K- s-r-p-a n-k-d- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-?
--------------------------------------------
Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
|
Може ли да се плати само во готово?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
|
Смеам ли само да телефонирам? |
ਕੀ -ੈਂ -ੋ- -ਰ--ਕ-ਾ-/-ਸਕ-ੀ-ਹਾਂ?
ਕ- ਮ-- ਫ-- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī-m-----h--a--ara -aka-ā--s-kadī h--?
K- m--- p---- k--- s------ s----- h---
K- m-i- p-ō-a k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
--------------------------------------
Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Смеам ли само да телефонирам?
ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Смеам ли само да прашам нешто? |
ਕ--ਮੈਂ--ੁ---ੁੱਛ ਸਕਦ- ---ਕਦ- -ਾਂ?
ਕ- ਮ-- ਕ-- ਪ--- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਪ-ੱ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī -a---ku-ha p---a sak---- --kadī --ṁ?
K- m--- k---- p---- s------ s----- h---
K- m-i- k-j-a p-c-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------
Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Смеам ли само да прашам нешто?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Смеам ли само да кажам нешто? |
ਕੀ-ਮੈ- ----ਕ------- --ਸਕ----ਾਂ?
ਕ- ਮ-- ਕ-- ਕ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਕ-ਿ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī mai- kujh----h- -a----/ sak-d- -āṁ?
K- m--- k---- k--- s------ s----- h---
K- m-i- k-j-a k-h- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
--------------------------------------
Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Смеам ли само да кажам нешто?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Тој не смее да спие во паркот. |
ਉਸਨੂੰ -ਾਗ -ਿ-ਚ--ੌਣ -ੀ-ਆ--ਆ ਨਹ-ਂ-ਹ-।
ਉ---- ਬ-- ਵ--- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ--
ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਗ ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-।
-----------------------------------
ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
U-a-- -ā-a----- -a----d- --i-ā na--- hai.
U---- b--- v--- s---- d- ā---- n---- h---
U-a-ū b-g- v-c- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------------
Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
|
Тој не смее да спие во паркот.
ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
|
Тој не смее да спие во автомобилот. |
ਉਸਨੂ- ਗੱ----ਿ-ਚ-ਸ-ਣ ਦ- -ਗਿ- -ਹੀ- ਹੈ।
ਉ---- ਗ--- ਵ--- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ--
ਉ-ਨ-ੰ ਗ-ਡ- ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-।
------------------------------------
ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Us-nū---ḍ- v-ca sau-a-d--ā-i-- -ah-ṁ --i.
U---- g--- v--- s---- d- ā---- n---- h---
U-a-ū g-ḍ- v-c- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------------
Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
|
Тој не смее да спие во автомобилот.
ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
|
Тој не смее да спие на железничката станица. |
ਉਸ--ੰ ਰ-ਲ---ਸਟੇ-ਨ-ਤੇ-----ਦੀ-ਆ-ਿਆ ਨਹੀ- ਹ-।
ਉ---- ਰ---- ਸ---- ਤ- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ--
ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਲ-ੇ ਸ-ੇ-ਨ ਤ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Usanū r-l------ṭē---- tē-sa-ṇa-d- -gi'---ahīṁ--ai.
U---- r----- s------- t- s---- d- ā---- n---- h---
U-a-ū r-l-v- s-ṭ-ś-n- t- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i-
--------------------------------------------------
Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
|
Тој не смее да спие на железничката станица.
ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
|
Смееме ли да седнеме? |
ਕ--ਅ--ਂ -ੈ----ਦ- - ਸਕ--ਆਂ ਹਾਂ?
ਕ- ਅ--- ਬ-- ਸ--- / ਸ----- ਹ---
ਕ- ਅ-ੀ- ਬ-ਠ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ-
------------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ?
0
Kī a--ṁ-b---ha--aka-ē/----adī'-ṁ h-ṁ?
K- a--- b----- s------ s-------- h---
K- a-ī- b-i-h- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ-
-------------------------------------
Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
|
Смееме ли да седнеме?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ?
Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
|
Смееме ли да го добиеме менито? |
ਕੀ ਸਾ-ੂ-----ਿਊ-– --ਰ- ਮ-ਲ ਸ--- ਹ-?
ਕ- ਸ---- ਮ---- – ਕ--- ਮ-- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਮ-ਨ-ਊ – ਕ-ਰ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
K- s-nū -a-n-'--- k-ra-a m-l-----a---h-i?
K- s--- m------ – k----- m--- s----- h---
K- s-n- m-i-i-ū – k-r-ḍ- m-l- s-k-d- h-i-
-----------------------------------------
Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
|
Смееме ли да го добиеме менито?
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
|
Смееме ли да платиме одвоено? |
ਕ- ਅ--- --ੱਗ-- ਅਲੱਗ--ੈਸ- -ੇ---ਦੇ-/-ਸ----ਂ --ਂ।
ਕ- ਅ--- ਅ--- – ਅ--- ਪ--- ਦ- ਸ--- / ਸ----- ਹ---
ਕ- ਅ-ੀ- ਅ-ੱ- – ਅ-ੱ- ਪ-ਸ- ਦ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
0
Kī -s---a--ga---a---- -a-sē-----a-adē/ ---a--'āṁ-h--.
K- a--- a---- – a---- p---- d- s------ s-------- h---
K- a-ī- a-a-a – a-a-a p-i-ē d- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
|
Смееме ли да платиме одвоено?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
|