Каде учевте шпански? |
ਤ-ਸ-ਂ -ਪ--ੀ-ਕ---ੋਂ ਸਿੱਖੀ?
ਤ---- ਸ---- ਕ----- ਸ-----
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੋ- ਸ-ੱ-ੀ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
0
t--īṁ--a-ēn- -----ṁ-si--ī?
t---- s----- k----- s-----
t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī-
--------------------------
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
|
Каде учевте шпански?
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
|
Знаете ли исто така и португалски? |
ਕ- ਤ-ਸੀ- --ਰਤਗ-ਲ---ੀ--ਾਣਦ---ੋ?
ਕ- ਤ---- ਪ------- ਵ- ਜ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣ-ੇ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
0
Kī --sīṁ---ra-agālī------ṇ-dē -ō?
K- t---- p--------- v- j----- h--
K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-?
---------------------------------
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
|
Знаете ли исто така и португалски?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
|
Да, а исто така знам и нешто италијански. |
ਜੀ--ਾਂ----ੇ--ੈ- ਥੋੜ੍ਹ--ਜਿਹ- ਇ---ੀ-- ਵੀ--ਾ------ਜ-ਣਦ--ਹ--।
ਜ- ਹ--- ਅ-- ਮ-- ਥ----- ਜ--- ਇ------ ਵ- ਜ---- / ਜ---- ਹ---
ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
0
J-----,--tē -ai--t----ī j--ī iṭ-lī'a-a -- -āṇ--ā- j---dī h--.
J- h--- a-- m--- t----- j--- i-------- v- j------ j----- h---
J- h-ṁ- a-ē m-i- t-ō-h- j-h- i-ā-ī-a-a v- j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
ਮ-ਨੂ--ਲੱਗਦਾ-ਹ- -ੁ-ੀਂ -ਹੁ----ਗ------- ਹ-?
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਤ---- ਬ--- ਚ--- ਬ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ-?
----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
0
M---ū l---d--h-i t--īṁ b-h--- -----b---dē hō?
M---- l----- h-- t---- b----- c--- b----- h--
M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-?
---------------------------------------------
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
|
Јазиците се прилично слични. |
ਇਹ ---ਾ-ਵਾਂ ਕਾਫੀ-ਇੱਕੋ-ਜ---ਆਂ-ਹਨ।
ਇ- ਭ------- ਕ--- ਇ--- ਜ----- ਹ--
ਇ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹ-।
--------------------------------
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
0
Ih---hāś--vāṁ-----ī --- ---ī'-- -a-a.
I-- b-------- k---- i-- j------ h----
I-a b-ā-ā-v-ṁ k-p-ī i-ō j-h-'-ṁ h-n-.
-------------------------------------
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
|
Јазиците се прилично слични.
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
|
Јас можам добро да ги разберам. |
ਮੈਂ---ਨ-ਂ--ੂ--ਬੜੀ --ਗੀ--ਰ-ਹਾਂ -ਮ----ਦਾ -----ੀ--ਾ-।
ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਬ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੀ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
M-----h-nāṁ--ū b-ṛ- cag--t----ā--s-majh-----a--- saka-- -āṁ.
M--- u----- n- b--- c--- t------ s------ s------ s----- h---
M-i- u-a-ā- n- b-ṛ- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------------
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
|
Јас можам добро да ги разберам.
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко. |
ਪਰ -ੋਲ-- -ਤ---ਿ----ਮੁਸ਼-ਿ- -ੈ।
ਪ- ਬ---- ਅ-- ਲ---- ਮ----- ਹ--
ਪ- ਬ-ਲ-ਾ ਅ-ੇ ਲ-ਖ-ਾ ਮ-ਸ਼-ਿ- ਹ-।
-----------------------------
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
0
Para ----ṇ--at--l-kha---m---kil--hai.
P--- b----- a-- l------ m------- h---
P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i-
-------------------------------------
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
|
Јас уште правам многу грешки. |
ਮੈ------ਵ- ਕ--ਗਲ---ਂ --ਦ- --ਕ--ੀ---ਂ।
ਮ-- ਹ-- ਵ- ਕ- ਗ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਹ-ਣ ਵ- ਕ- ਗ-ਤ-ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------------
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ-hu-a-v--ka-ī----a-ī'-ṁ--a---ā/ ka-a---h--.
M--- h--- v- k--- g-------- k------ k----- h---
M-i- h-ṇ- v- k-'- g-l-t-'-ṁ k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
|
Јас уште правам многу грешки.
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
|
Ве молам поправајте ме секогаш. |
ਕਿ----ਕਰਕੇ -ਮੇ--ਂ -ੇ--ਆ- ਗਲ-ੀਆਂ -ੀਕ-ਕ--ਾ।
ਕ---- ਕ--- ਹ----- ਮ----- ਗ----- ਠ-- ਕ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ੇ-ਾ- ਮ-ਰ-ਆ- ਗ-ਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ-।
-----------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
0
K--a-ā--a-akē -a-ē-ā- mēr--ā---a--t--ā- -hīk- -a--nā.
K----- k----- h------ m------ g-------- ṭ---- k------
K-r-p- k-r-k- h-m-ś-ṁ m-r-'-ṁ g-l-t-'-ṁ ṭ-ī-a k-r-n-.
-----------------------------------------------------
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
|
Вашиот изговор е сосема добар. |
ਤ--ਾਡਾ-ਆਚ-ਣ ਚ-ਗਾ --।
ਤ----- ਆ--- ਚ--- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਆ-ਰ- ਚ-ਗ- ਹ-।
--------------------
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
0
Tu-ā---ā-araṇa cagā-ha-.
T----- ā------ c--- h---
T-h-ḍ- ā-a-a-a c-g- h-i-
------------------------
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
|
Имате еден мал акцент. |
ਤੁਸੀਂ ਥੋ-੍---ਜ-ਹ- --ਰ-ਘ----ਾ- ਬ-ਲ-- ਹੋ।
ਤ---- ਥ----- ਜ--- ਸ------ ਨ-- ਬ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-ਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲ-ੇ ਹ-।
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
0
T-s-- --ō-h--j--ē s-va-ā------n--a -ōla----ō.
T---- t----- j--- s---------- n--- b----- h--
T-s-ṁ t-ō-h- j-h- s-v-r-g-ā-a n-l- b-l-d- h-.
---------------------------------------------
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
|
Имате еден мал акцент.
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
|
Човек препознава од каде доаѓате. |
ਤ---ਂ -ਿੱ-ੋ- -- ਵਸਨ----ੋ- ਇਹ-ਪਤ- --ਗ-----।
ਤ---- ਕ----- ਦ- ਵ---- ਹ-- ਇ- ਪ-- ਲ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਦ- ਵ-ਨ-ਕ ਹ-, ਇ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Tusīṁ k-th-ṁ-dē -a--n-k----------pat----gad--h--.
T---- k----- d- v------- h-- i-- p--- l----- h---
T-s-ṁ k-t-ō- d- v-s-n-k- h-, i-a p-t- l-g-d- h-i-
-------------------------------------------------
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
|
Кој е вашиот мајчин јазик? |
ਤ-ਹ--ੀ--ਾਂ – ਬੋ-- -ਿਹੜ--ਹ-?
ਤ----- ਮ-- – ਬ--- ਕ---- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਂ – ਬ-ਲ- ਕ-ਹ-ੀ ਹ-?
---------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
T-h-ḍ--mā- – bō-- --ha---hai?
T----- m-- – b--- k----- h---
T-h-ḍ- m-ṁ – b-l- k-h-ṛ- h-i-
-----------------------------
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
|
Посетувате ли курс за јазици? |
ਕ--ਤ-ਸੀ--ਕੋਈ --ਸ਼- ਦ---ੋਰ---- ਰ-ੇ ਹੋ?
ਕ- ਤ---- ਕ-- ਭ--- ਦ- ਕ--- ਕ- ਰ-- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
Kī-tu-----ō-ī --ā-ā -ā --rasa k-r---a-- h-?
K- t---- k--- b---- d- k----- k--- r--- h--
K- t-s-ṁ k-'- b-ā-ā d- k-r-s- k-r- r-h- h-?
-------------------------------------------
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
|
Посетувате ли курс за јазици?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
|
Која наставна метода ја користите? |
ਤ-ਸ----ਿ--ਪੁ-ਤ-----ਇਸਤ---ਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
ਤ---- ਕ-- ਪ---- ਦ- ਇ------ ਕ- ਰ-- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪ-ਸ-ਕ ਦ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
T-sīṁ-k----pusat-ka----isat--ā-a ---- rahē h-?
T---- k--- p------- d- i-------- k--- r--- h--
T-s-ṁ k-s- p-s-t-k- d- i-a-ē-ā-a k-r- r-h- h-?
----------------------------------------------
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
|
Која наставна метода ја користите?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
|
Во моментов не знам како се вика. |
ਉ-ਦ---ਾ--ਮ-ਨ-ੰ--ਜ- --ਦ --ੀ-।
ਉ--- ਨ-- ਮ---- ਅ-- ਯ-- ਨ----
ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਯ-ਦ ਨ-ੀ-।
----------------------------
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
0
Us--ā ---- m---- ----yāda nah--.
U---- n--- m---- a-- y--- n-----
U-a-ā n-m- m-i-ū a-ē y-d- n-h-ṁ-
--------------------------------
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
|
Во моментов не знам како се вика.
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
|
Неможам да се сетам на насловот. |
ਮੈ--ੰ-ਅਜੇ ਉ-ਦ--ਨ-ਮ---ਦ--ਹੀਂ-- -ਿਹਾ।
ਮ---- ਅ-- ਉ--- ਨ-- ਯ-- ਨ--- ਆ ਰ----
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
M--nū--jē-u--d--nām- -āda nahī--ā --h-.
M---- a-- u---- n--- y--- n---- ā r----
M-i-ū a-ē u-a-ā n-m- y-d- n-h-ṁ ā r-h-.
---------------------------------------
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
|
Неможам да се сетам на насловот.
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
|
Го заборавив. |
ਮੈਂ-ਭ-ੱ--ਗਿਆ /-ਗ-।
ਮ-- ਭ--- ਗ-- / ਗ--
ਮ-ਂ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ / ਗ-।
------------------
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
0
Ma-ṁ--h-la --'ā--g--ī.
M--- b---- g---- g----
M-i- b-u-a g-'-/ g-'-.
----------------------
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
|
Го заборавив.
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
|