Разговорник

mk Мал разговор 2   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

Мал разговор 2

21 [ਇੱਕੀ]

21 [Ikī]

ਬਾਤਚੀਤ 2

[bātacīta 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски панџаби Пушти Повеќе
Од каде доаѓате? ਤ--ੀਂ -ਿ--ੋ- ਆਏ---? ਤ---- ਕ----- ਆ- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? 0
tu-ī------ōṁ -'ē--ō? t---- k----- ā-- h-- t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-? -------------------- tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
Од Базел. ਬੇ-- ---। ਬ--- ਤ--- ਬ-ਸ- ਤ-ਂ- --------- ਬੇਸਲ ਤੋਂ। 0
B-------ō-. B----- t--- B-s-l- t-ṁ- ----------- Bēsala tōṁ.
Базел се наоѓа во Швајцарија. ਬ-----ਵਿਟਜ਼ਰਲ--- ਵ-ੱਚ --। ਬ--- ਸ--------- ਵ--- ਹ-- ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-। ------------------------ ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Bē-a-- s-v------a-aiṇ-- --c- -ai. B----- s--------------- v--- h--- B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i- --------------------------------- Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? ਮੈ----ਹਾ-ੂੰ-ਸ਼--ੀ ਭ-ਲ-ਰ-ਨ-- -ਿ--------ਹ-ੰ-ਾ / -ਾ---ਦ- ਹ--। ਮ-- ਤ------ ਸ਼--- ਭ---- ਨ-- ਮ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ-tuhānū---ī-b-ular- ---- m--ā'--- cā--d-- --hudī h-ṁ. M--- t----- ś-- b------ n--- m------- c------ c----- h--- M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------- Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Тој е странец. ਇਹ -ਿ-ੇਸ਼ੀ--ਨ। ਇ- ਵ----- ਹ-- ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-। ------------- ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। 0
Iha --d-śī-ha-a. I-- v----- h---- I-a v-d-ś- h-n-. ---------------- Iha vidēśī hana.
Тој зборува повеќе јазици. ਇ-----ਭਾ--ਂਵਾ---ੋ--ਸਕ-ੇ ਹਨ। ਇ- ਕ- ਭ------- ਬ-- ਸ--- ਹ-- ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। --------------------------- ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। 0
Ih- ---ī b---ā-v-ṁ---la --k--ē---n-. I-- k--- b-------- b--- s----- h---- I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-. ------------------------------------ Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
Дали сте овде по прв пат? ਕੀ-ਤੁ--ਂ-ਇੱ-- ਪ-ਿ-ੀ -ਾ---- -ੋ। ਕ- ਤ---- ਇ--- ਪ---- ਵ-- ਆ- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-। ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। 0
K-----īṁ i--ē pa-i----ā-a -'----. K- t---- i--- p----- v--- ā-- h-- K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-. --------------------------------- Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
Не, јас веќе бев овде минатата година. ਜ- ਨਹੀ---ਮੈਂ ---- -ਿਛਲ---ਾਲ---ਆ-/--ਈ---। ਜ- ਨ---- ਮ-- ਇ--- ਪ---- ਸ-- ਆ-- / ਆ- ਸ-- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-। ---------------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। 0
J-------,--a-- ith- pi---------a ā-i--/ -'--s-. J- n----- m--- i--- p------ s--- ā----- ā-- s-- J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-. ----------------------------------------------- Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Но само една седмица. ਪ--ਕੇਵ- --ਕ ਹਫ-- -ਈ। ਪ- ਕ--- ਇ-- ਹ--- ਲ-- ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-। -------------------- ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। 0
P-ra kēval---k- h--h-----a'ī. P--- k----- i-- h------ l---- P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-. ----------------------------- Para kēvala ika haphatē la'ī.
Како Ви се допаѓа кај нас? ਕ- ਤ----ੂੰ -- -ੰਗਾ ਲ---ਾ-ਹੈ? ਕ- ਤ------ ਇ- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
Kī-t-hān---ha c--ā-l---------? K- t----- i-- c--- l----- h--- K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------ Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
Многу добро. Луѓето се љубезни. ਬ-ੁ- -ਧ--, --ਕ ---ਤ-ਚ-ਗ- --। ਬ--- ਵ---- ਲ-- ਬ--- ਚ--- ਹ-- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-। ---------------------------- ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। 0
B--uta--a--ī'-,-l-ka-ba-u---c----han-. B----- v------- l--- b----- c--- h---- B-h-t- v-d-ī-ā- l-k- b-h-t- c-g- h-n-. -------------------------------------- Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
И околината ми се допаѓа исто така. ਮ-ਨੂ--ਇੱ--ਂ-ਦ- -ਜ਼ਾਰ--ਵ--ਬ-ੁਤ-ਵਧੀ- -ੱ--- -ੈ। ਮ---- ਇ---- ਦ- ਨ---- ਵ- ਬ--- ਵ--- ਲ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
M-----i-hōṁ -----z-rā--ī------a v-dh--ā -ag-dā ha-. M---- i---- d- n----- v- b----- v------ l----- h--- M-i-ū i-h-ṁ d- n-z-r- v- b-h-t- v-d-ī-ā l-g-d- h-i- --------------------------------------------------- Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
Што сте по занает? ਤ---ਂ -ੀ ਕਰ-ੇ --? ਤ---- ਕ- ਕ--- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
Tus------k----- hō? T---- k- k----- h-- T-s-ṁ k- k-r-d- h-? ------------------- Tusīṁ kī karadē hō?
Јас сум преведувач. ਮ-- -ਕ--ਨੁ-----ਹਾਂ। ਮ-- ਇ- ਅ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ- ------------------- ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। 0
Maiṁ---- anu--da-- -ā-. M--- i-- a-------- h--- M-i- i-a a-u-ā-a-a h-ṁ- ----------------------- Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
Јас преведувам книги. ਮੈ- ਪ-ਸਤ-ਾ---ਾ --ੁ-ਾਦ --ਦ- /--ਰ-ੀ-ਹ--। ਮ-- ਪ------ ਦ- ਅ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- p--a--kā- -- -n-v--a ka-ad-/ karad- hāṁ. M--- p-------- d- a------ k------ k----- h--- M-i- p-s-t-k-ṁ d- a-u-ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
Дали сте сами овде? ਕੀ ਤ-ਸੀਂ ਇੱ---ਇ--ਲੇ--ਏ--ੋ? ਕ- ਤ---- ਇ--- ਇ---- ਆ- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-? -------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? 0
K--tu-īṁ ---ē --al--ā---hō? K- t---- i--- i---- ā-- h-- K- t-s-ṁ i-h- i-a-ē ā-ē h-? --------------------------- Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. ਜ- ----, ਮੇਰੇ --ੀ -------ਪਤ-------ੱ-ੇ-ਹ-। ਜ- ਨ---- ਮ--- ਪ-- / ਮ--- ਪ--- ਵ- ਇ--- ਹ-- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-। ----------------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
Jī--ahī----ē-- --t-/ -ēr- -ata---v- ith--hai. J- n----- m--- p---- m--- p----- v- i--- h--- J- n-h-ṁ- m-r- p-t-/ m-r- p-t-n- v- i-h- h-i- --------------------------------------------- Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
А таму се моите две деца. ਅਤੇ ਮੇਰ- ਦ---ਂ ਬੱਚੇ-ਓ-- ਹਨ। ਅ-- ਮ--- ਦ---- ਬ--- ਓ-- ਹ-- ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। 0
At--m------v-ṁ --c----hē-h-n-. A-- m--- d---- b--- ō--- h---- A-ē m-r- d-v-ṁ b-c- ō-h- h-n-. ------------------------------ Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -