വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Estonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ p--l--d prillid p-i-l-d ------- prillid 0
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. Ta -nu-ta- o-- --i-l-d. Ta unustas oma prillid. T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? K-----a s-i- --- pri--i- j-tt-s? Kuhu ta siis oma prillid jättis? K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
ഘടികാരം ke-l kell k-l- ---- kell 0
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. Ta ke-- -n k-tk-. Ta kell on katki. T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. Ke-- ------------. Kell ripub seinal. K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
പാസ്പോർട്ട് pass pass p-s- ---- pass 0
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. Ta kao-a---nd- pas-i. Ta kaotas enda passi. T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? Kuh--t----i----d---a-si ----i-? Kuhu ta siis enda passi jättis? K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
അവൾ - അവൾ n------e-de nad – nende n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. N-------s-d -i----- e-di --n----d. Need lapsed ei leia endi vanemaid. N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! Ag--------n-n-e-vane-a--tu-e-ad--! Aga sealt nende vanemad tulevadki! A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ T-ie – t-ie Teie – teie T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? Kuid-----i- --i- --i- h-rra-Müller? Kuidas teie reis oli, härra Müller? K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? Ku- ----ei- -a--e,--ärra M--l-r? Kus on teie naine, härra Müller? K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ Teie-–-t-ie Teie – teie T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? Ku---s--e----e-s oli,-pro-a S--midt? Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? K-- -n -ei--m-es--pr-u--S-hm-d-? Kus on teie mees, proua Schmidt? K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -