Ordliste

nn Årstider og vêr   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [seksten]

Årstider og vêr

Årstider og vêr

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hebrew Spel Meir
Dette er årstidene: ‫---ות-ה-נ- ה--‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
on-t ----a-ah-he-: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Våren, sumaren, ‫-ביב,----, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
avi-,--a-t-, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
hausten og vinteren. ‫סתי---חו-ף.‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
sta-- -'-o---. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Sumaren er varm. ‫---ץ-חם.‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h-q--t-----. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Om sumaren skin sola. ‫בקיץ--ו--ת-הש-ש-‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
b----t--z--a-at -a-hem---. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Om sumaren går vi gjerne på tur. ‫--י- אנ--ו-או--ים -ט-י-.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
b-q--ts -na--u-o-avim letayey-. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Vinteren er kald. ‫ה---- קר-‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
ha----f-q-r. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Om vinteren snør eller regnar det. ‫ב-----י-ר--שלג------ם-‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
ba-o--f--or-- s-e-e--- g--he-. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Vi likar å vere heime om vinteren. ‫ב--רף -נ--- או-----ל--ש-ר בב---‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
ba-or-- a-ax-u-----i- -e--sh-'e- -ab-it. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Det er kaldt. ‫ק--‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qa-. q___ q-r- ---- qar.
Det regnar. ‫י-רד ג-ם.‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
y-re---esh--. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Det blæs. ‫---ח נו-ב--‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
h---ax---s---et. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Det er varmt. ‫-כ--ו -ם-‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
a-hsh--w --m. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Det er sol. ‫-שמ- ז---ת.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h-sh----h-z--axat. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Det er fint. ‫עכ--- נע---‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a----a-- n-'i-. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Korleis er vêret i dag? ‫מ--מ-- ----יר-ה-ו-?‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
mah-m--eg-h-'aw-- --y-m? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Det er kaldt i dag. ‫הי-- --.‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h-y-----r. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Det er varmt i dag. ‫היום -ם.‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h---m x--. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

Læring og kjensler

Vi er glade når vi kan samtale på eit nytt framandspråk. Vi er stolte av oss sjølve og framstega våre. Har vi derimot lite framgang, blir vi sinte eller skuffa. Læring har altså med forskjellige kjensler å gjere. Nye studiar har gjeve interessante resultat. Dei viser at kjensler òg spelar ei stor rolle under læringa. Det er fordi kjenslene påverkar læringsutbytet vårt. For hjernen vår er læring alltid ei oppgåve. Og denne oppgåva vil han løyse. Om hjernen greier å løyse oppgåva, er avhengig av kjenslene våre. Om vi trur at vi kan løyse problemet, har vi god sjølvkjensle. Denne emosjonelle stabiliteten hjelper oss å lære. Positiv tankegang framhevar dermed dei intellektuelle evnene våre. Å lære under stress fungerer derimot mykje dårlegare. Tvil eller sorg hindrar gode resultat. Vi lærer spesielt dårleg når vi er redde. Då greier ikkje hjernen å lagre nytt innhald. Difor er det viktig at vi alltid er motiverte når vi lærer. Så kjensler påverkar læringa. Men læringa påverkar kjenslene òg! Dei hjernestrukturane som handsamar fakta, handsamar òg kjensler. Difor kan læring gjere deg lukkeleg, og den som er lukkeleg, lærer betre. Sjølvsagt er det ikkje alltid moro å lære, det kan vere slitsamt òg. Difor burde vi alltid setje oss små mål. Slik overarbeider vi ikkje hjernen. Og vi er sikre på at vi kan oppfylle forventningane våre. Når vi lukkast, er det ei løn som motiverer oss vidare. Altså: lær – og smil attpå!
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.