Vi måtte vatne blomane.
-י-נ--ח-י-י-------- -ת--פרח---
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---u x-ya--- -eh-shq-t--t --pr-x-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Vi måtte vatne blomane.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Vi måtte rydde i leilegheita.
-י-נ- חיי-ים לס---א- הד-רה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-- --yavi- --sade---- -adi--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Vi måtte rydde i leilegheita.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Vi måtte ta oppvasken.
--ינו-חייב-ם -ש-וף ---הכ----
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-inu x-yav-m-l--h-o- e- ------m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Vi måtte ta oppvasken.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Måtte de betale rekninga?
--ית- ח--ב-ם --ל- את---ש---?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-n--xa--vim-lesh--em-e--hax--h-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Måtte de betale rekninga?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Måtte de betale inngangspengar?
-יי-- ח-יב---לשל---ני-ה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--n- x----im-----a--m kn---h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Måtte de betale inngangspengar?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Måtte de betale ei bot?
--ית---ייבי- ל--ם ק--?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h---u ----vim -es-a-e---n-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Måtte de betale ei bot?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kven måtte seie ha det?
-- --י--היה-להי--------ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m----ar--- -ayah-l'-ip-----l--h----?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kven måtte seie ha det?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kven måtte gå heim tidleg?
מ--צ--ך---ה--ע-ו- מו-דם--בית--
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi---a-ikh ---a- la'a--v ----am h---y--h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kven måtte gå heim tidleg?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kven måtte ta toget?
-י צריך-ה-- לנ-וע -רכב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- tsar----h--ah l-ns--- b--ake--t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kven måtte ta toget?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Vi ville ikkje bli lenge.
-- ר-ינו-----א--ה--ה----.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- --ts-n- le-i-ha'er h-r--h----n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Vi ville ikkje bli lenge.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Vi ville ikkje drikke noko.
ל--ר-------ת-ת-ש-ם -בר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--r--s--- l-sh-o--shu- -ava-.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Vi ville ikkje drikke noko.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Vi ville ikkje forstyrre.
-- רצ--ו------ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo-r-ts-nu ---a-r-'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Vi ville ikkje forstyrre.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Eg ville akkurat til å ringje.
א-י-------לטלפן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an--r--s--i ---alf-n.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Eg ville akkurat til å ringje.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Eg ville tinge ei drosje.
-ני----ת----ז-י-----י-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an--------- -eh---in-m----.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Eg ville tinge ei drosje.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Eg ville nemleg køyre heim.
א-י-רצ-ת--ל-סוע ה--ת--
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i--atsit---i-so-- ha---t--.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Eg ville nemleg køyre heim.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Eg trudde du ville ringje kona di.
----ח-ב----ר--ת --ת-ש---אשתך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a---x---a--i -hera--i-- l--i-q-sh-- le--s-t--ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Eg trudde du ville ringje kona di.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Eg trudde du ville ringje opplysinga.
--י ח-בת---------ה-ק-ר --ו-י----
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a---x--h--t--sh--at--t--l-hi-qa-her lam-di-in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Eg trudde du ville ringje opplysinga.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Eg trudde du ville tinge pizza.
--י------ ש-צ-ת------ן-פיצה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani-x-s-avti she----it- l--az-i- pi-s--.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Eg trudde du ville tinge pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.