Katten til veninna mi
ה-תו-ה ---ה---ה ---.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-xa---ah-s------xa--r---sh---.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Katten til veninna mi
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Hunden til venen min
הכלב-ש--ה----ש--.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-k--ev --e- --x-v-r --el-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Hunden til venen min
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Leikene til borna mine
-צ-צועי-----הי-ד-ם---י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hats-'-t-u-i---hel-h----adi----el-.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Leikene til borna mine
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Det er kåpa til kollegaen min.
ז--המע-ל-ש- -קולגה ש--.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ze- h---'---s-el-h-q-legah-sheli.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Det er kåpa til kollegaen min.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Det er bilen til kollegaen min.
---המכ--ית-של--ק---ה----.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z--h-m-khoni--she--haq-le--h sh-l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Det er bilen til kollegaen min.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Det er jobben til kollegaen min.
זו --ב-ד- של-הקול-ות -לי.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo -a---o-a---h-- -aq----ot --e--.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Det er jobben til kollegaen min.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Knappen i skjorta er borte.
-כ---ר -- הח-ל---נפ-.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-----o- she- haxu---a- -afal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Knappen i skjorta er borte.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Garasjenøkkelen er borte.
ה--תח של---נ--- ---.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha--f---- s------------- av-d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Garasjenøkkelen er borte.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
-------- ---הל--ת--קל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-a-she---he--h-men--el h---a--e-.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kvar er foreldra til jenta?
מי -ו-יה--- --לד--
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
m- -----a- s-el h-yal--h?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kvar er foreldra til jenta?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
-יצ- --כ- -ה--- --י-ם של -ו--ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k----ad u-h-l l-h---- -ebe-t---s--l---r--ah?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Huset er i enden av gata.
ה--ת-נ--א-ב--- ה--ו--
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha-a-t---m--a--e-of -ar-xov.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Huset er i enden av gata.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
מ--שמ- ---בי---ש--י-ץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
ma--shmah --el--i----s-way--?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Kva er tittelen på boka?
מ- שמו -ל-הספ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
mah-shmo -h-----s--e-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Kva er tittelen på boka?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Kva heiter borna til naboen?
-- שמות--לדי-ם-של--שכנ-ם?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m---s--ot ---d--he---h-l hash------?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Kva heiter borna til naboen?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
מ-י-תת-י--חו--ת--של-היל-ים?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m-t-- ----i---uf-h--a--sh-- h-ye---i-?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Når er kontortida til dokteren?
--- שעו- --בלה--ל -ר-פ-?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-----s--ot -aqa-a-a---hel-h--o--?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Når er kontortida til dokteren?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
מת- ש--ת--ביק-ר -----או--
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-t---sh'o--ha-iq-r ----z-y'o-?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?