Ordliste

nn Seasons and Weather   »   sr Годишња доба и време

16 [seksten]

Seasons and Weather

Seasons and Weather

16 [шеснаест]

16 [šesnaest]

Годишња доба и време

[Godišnja doba i vreme]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
Dette er årstidene: О-о с--г---ш-- --б-: О-- с- г------ д---- О-о с- г-д-ш-а д-б-: -------------------- Ово су годишња доба: 0
Ov- su-g-d-š-ja--o--: O-- s- g------- d---- O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba:
Våren, sumaren, Прол---, лет-, П------- л---- П-о-е-е- л-т-, -------------- Пролеће, лето, 0
P-o-ec-e,--e-o, P-------- l---- P-o-e-́-, l-t-, --------------- Proleće, leto,
hausten og vinteren. jе--- ---и--. j---- и з---- j-с-н и з-м-. ------------- jесен и зима. 0
j--en-i-zi--. j---- i z---- j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima.
Sumaren er varm. Л-то-------ће. Л--- ј- в----- Л-т- ј- в-у-е- -------------- Лето је вруће. 0
Le-o j---ruć-. L--- j- v------ L-t- j- v-u-́-. --------------- Leto je vruće.
Om sumaren skin sola. Л--и--и-а су---. Л--- с--- с----- Л-т- с-ј- с-н-е- ---------------- Лети сија сунце. 0
L--i--ij- ---c-. L--- s--- s----- L-t- s-j- s-n-e- ---------------- Leti sija sunce.
Om sumaren går vi gjerne på tur. Л--и р-до-идемо -ет---. Л--- р--- и---- ш------ Л-т- р-д- и-е-о ш-т-т-. ----------------------- Лети радо идемо шетати. 0
L----r-do-id-m-----a--. L--- r--- i---- š------ L-t- r-d- i-e-o š-t-t-. ----------------------- Leti rado idemo šetati.
Vinteren er kald. З-ма-ј--хладна. З--- ј- х------ З-м- ј- х-а-н-. --------------- Зима је хладна. 0
Z-ma-je hla-n-. Z--- j- h------ Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna.
Om vinteren snør eller regnar det. З-м- -а-а--н-г -ли-к---. З--- п--- с--- и-- к---- З-м- п-д- с-е- и-и к-ш-. ------------------------ Зими пада снег или киша. 0
Z-mi--a-a sne- il--ki--. Z--- p--- s--- i-- k---- Z-m- p-d- s-e- i-i k-š-. ------------------------ Zimi pada sneg ili kiša.
Vi likar å vere heime om vinteren. З-ми-рад---ст--ем--код -у--. З--- р--- о------- к-- к---- З-м- р-д- о-т-ј-м- к-д к-ћ-. ---------------------------- Зими радо остајемо код куће. 0
Z-m--r----ostajem----d--u---. Z--- r--- o------- k-- k----- Z-m- r-d- o-t-j-m- k-d k-c-e- ----------------------------- Zimi rado ostajemo kod kuće.
Det er kaldt. Х-адн----. Х----- ј-- Х-а-н- ј-. ---------- Хладно је. 0
Hl-d---je. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladno je.
Det regnar. Па-- ----. П--- к---- П-д- к-ш-. ---------- Пада киша. 0
P-d- kiš-. P--- k---- P-d- k-š-. ---------- Pada kiša.
Det blæs. В--ро--то -е. В-------- ј-- В-т-о-и-о ј-. ------------- Ветровито је. 0
Vet-o------e. V-------- j-- V-t-o-i-o j-. ------------- Vetrovito je.
Det er varmt. То-л----. Т---- ј-- Т-п-о ј-. --------- Топло је. 0
T-p-- -e. T---- j-- T-p-o j-. --------- Toplo je.
Det er sol. Су--ано --. С------ ј-- С-н-а-о ј-. ----------- Сунчано је. 0
S-nča-o-j-. S------ j-- S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je.
Det er fint. В--р--је. В---- ј-- В-д-о ј-. --------- Ведро је. 0
V-dr- --. V---- j-- V-d-o j-. --------- Vedro je.
Korleis er vêret i dag? Как---је-врем----на-? К---- ј- в---- д----- К-к-о ј- в-е-е д-н-с- --------------------- Какво је време данас? 0
K---o -e----m- d--a-? K---- j- v---- d----- K-k-o j- v-e-e d-n-s- --------------------- Kakvo je vreme danas?
Det er kaldt i dag. Данас -е-х---но. Д---- ј- х------ Д-н-с ј- х-а-н-. ---------------- Данас је хладно. 0
Dana--je--lad-o. D---- j- h------ D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno.
Det er varmt i dag. Д-на--ј- т-п--. Д---- ј- т----- Д-н-с ј- т-п-о- --------------- Данас је топло. 0
D-na- je----l-. D---- j- t----- D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo.

Læring og kjensler

Vi er glade når vi kan samtale på eit nytt framandspråk. Vi er stolte av oss sjølve og framstega våre. Har vi derimot lite framgang, blir vi sinte eller skuffa. Læring har altså med forskjellige kjensler å gjere. Nye studiar har gjeve interessante resultat. Dei viser at kjensler òg spelar ei stor rolle under læringa. Det er fordi kjenslene påverkar læringsutbytet vårt. For hjernen vår er læring alltid ei oppgåve. Og denne oppgåva vil han løyse. Om hjernen greier å løyse oppgåva, er avhengig av kjenslene våre. Om vi trur at vi kan løyse problemet, har vi god sjølvkjensle. Denne emosjonelle stabiliteten hjelper oss å lære. Positiv tankegang framhevar dermed dei intellektuelle evnene våre. Å lære under stress fungerer derimot mykje dårlegare. Tvil eller sorg hindrar gode resultat. Vi lærer spesielt dårleg når vi er redde. Då greier ikkje hjernen å lagre nytt innhald. Difor er det viktig at vi alltid er motiverte når vi lærer. Så kjensler påverkar læringa. Men læringa påverkar kjenslene òg! Dei hjernestrukturane som handsamar fakta, handsamar òg kjensler. Difor kan læring gjere deg lukkeleg, og den som er lukkeleg, lærer betre. Sjølvsagt er det ikkje alltid moro å lære, det kan vere slitsamt òg. Difor burde vi alltid setje oss små mål. Slik overarbeider vi ikkje hjernen. Og vi er sikre på at vi kan oppfylle forventningane våre. Når vi lukkast, er det ei løn som motiverer oss vidare. Altså: lær – og smil attpå!
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.