Ordliste

nn Conjunctions   »   cs Spojky 4

97 [nittisju / sju og nitti]

Conjunctions

Conjunctions

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Czech Spel Meir
Han sovna sjølv om TVen sto på. Usn-l--a----- te--vi-o- h--l. U----- a----- t-------- h---- U-n-l- a-k-l- t-l-v-z-r h-á-. ----------------------------- Usnul, ačkoli televizor hrál. 0
Han vart verande ei stund, sjølv om det var seint. Z-st-l -eš--,---ko-i-byl--u--p-z--. Z----- j----- a----- b--- u- p----- Z-s-a- j-š-ě- a-k-l- b-l- u- p-z-ě- ----------------------------------- Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0
Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale. N-přiš--,-ačk-l--j--- -y---do-luv-n-. N-------- a----- j--- b--- d--------- N-p-i-e-, a-k-l- j-m- b-l- d-m-u-e-i- ------------------------------------- Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0
TVen sto på, men han sovna likevel. T-lev-zo- by- z---u--.--řes-- usnul. T-------- b-- z------- P----- u----- T-l-v-z-r b-l z-p-u-ý- P-e-t- u-n-l- ------------------------------------ Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0
Det var seint, men han vart verande likevel. B--o už--oz--. --es-- --ště -ů--a-. B--- u- p----- P----- j---- z------ B-l- u- p-z-ě- P-e-t- j-š-ě z-s-a-. ----------------------------------- Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0
Vi hadde ei avtale, men han kom ikkje likevel. Do-luvi-i------se.------o --p-iš--. D-------- j--- s-- P----- n-------- D-m-u-i-i j-m- s-. P-e-t- n-p-i-e-. ----------------------------------- Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0
Han køyrer bil sjølv om han ikkje har førarkort. Ač---i ---- -i--č--ý-pr-k--, ř-d- --t-. A----- n--- ř------- p------ ř--- a---- A-k-l- n-m- ř-d-č-k- p-ů-a-, ř-d- a-t-. --------------------------------------- Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0
Sjølv om vegen er glatt, køyrer han fort. A----- ---n-ledí,-je-e ry-h-e. A----- j- n------ j--- r------ A-k-l- j- n-l-d-, j-d- r-c-l-. ------------------------------ Ačkoli je náledí, jede rychle. 0
Sjølv om han er full, syklar han. Ačko-- -- -p--ý---e---na -ol-. A----- j- o----- j--- n- k---- A-k-l- j- o-i-ý- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Ačkoli je opilý, jede na kole. 0
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil. Nemá ři----ký --ů--z. --e--o j-z--------. N--- ř------- p------ P----- j---- a----- N-m- ř-d-č-k- p-ů-a-. P-e-t- j-z-í a-t-m- ----------------------------------------- Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0
Vegen er glatt. Likevel køyrer han for fort. J--nál-d-- P---to-je---r-ch-e. J- n------ P----- j--- r------ J- n-l-d-. P-e-t- j-d- r-c-l-. ------------------------------ Je náledí. Přesto jede rychle. 0
Han er full. Likevel syklar han. Je ---l-. --e-t- --d- -a k-le. J- o----- P----- j--- n- k---- J- o-i-ý- P-e-t- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Je opilý. Přesto jede na kole. 0
Ho finn ikkje arbeid, sjølv om ho har studert. Nem-ž--n---- ž--né -í-t-, --k--i--y----o---a. N----- n---- ž---- m----- a----- v----------- N-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- a-k-l- v-s-u-o-a-a- --------------------------------------------- Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0
Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt. N--de k-lé--ři- a-ko-i--á b-les-i. N---- k l------ a----- m- b------- N-j-e k l-k-ř-, a-k-l- m- b-l-s-i- ---------------------------------- Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0
Ho kjøper bil, sjølv om ho ikkje har pengar. Ku-----au--- --k-li nem--ž-d---p-níz-. K----- a---- a----- n--- ž---- p------ K-p-j- a-t-, a-k-l- n-m- ž-d-é p-n-z-. -------------------------------------- Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0
Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid. V-s-ud--a-a.-Přesto-n----e -ají---á--é mí---. V----------- P----- n----- n---- ž---- m----- V-s-u-o-a-a- P-e-t- n-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- --------------------------------------------- Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen. Má -o-es-i.---e----nej---k lé-ař-. M- b------- P----- n---- k l------ M- b-l-s-i- P-e-t- n-j-e k l-k-ř-. ---------------------------------- Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0
Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil. N-má-p-n---.-P-e-to k---j- au-o. N--- p------ P----- k----- a---- N-m- p-n-z-. P-e-t- k-p-j- a-t-. -------------------------------- Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0

Unge menneske lærer annleis enn gamle menneske

Born lærer språk ganske snøgt. Hjå vaksne tek det oftast lengre tid. Men born lærer ikkje betre enn vaksne. Dei lærer berre annleis. Når vi lærer språk, må hjernen klare temmeleg mykje. Han må gjere fleire ting på ein gong. Når du lærer språk, held det ikkje å berre tenkje over det. Du må òg lære å uttale orda. Då må taleorgana lære nye rørsler. Og hjernen må lære å reagere på nye situasjonar. Det er ei utfordring å kommunisere på framandspråk. Men vaksne lærer framandspråk ulikt i kvar livsfase. Når dei er 20 til 30, er folk framleis vande til å lære. Skule eller studiar ligg ikkje så langt bak i tid. Så hjernen er godt trena. Dermed kan han lære framandspråk på særs høgt nivå. Menneske mellom 40 og 50 har allereie lært mykje. Hjernen deira dreg nytte av denne røynsla. Han er god til å kombinere nytt innhald med gamal kunnskap. I denne alderen lærer hjernen best slikt han allereie kan litt om. Det kan til dømes vere språk som liknar på tidlegare lærte språk. Når dei er 60 til 70 år, har folk oftast god tid. Dei kan øve ofte. Det er særs viktig for språk. Eldre menneske lærer til dømes framande skrifter godt. Du kan lære med godt utbyte i ein kvar alder. Hjernen kan framleis lage nye nerveceller etter puberteten. Og det gjer han gjerne...