Katten til veninna mi
我女--的 猫
我---- 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
wǒ -- -én-y----e-māo
w- n- p------ d- m--
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
Katten til veninna mi
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
Hunden til venen min
我男-友的 狗
我---- 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
w- ----p-----u d- g-u
w- n-- p------ d- g--
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
Hunden til venen min
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
Leikene til borna mine
我孩子的 玩具
我--- 玩-
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
wǒ-háiz---e ---jù
w- h---- d- w----
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
Leikene til borna mine
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
Det er kåpa til kollegaen min.
这是-我 --事的 ---。
这- 我 男--- 大- 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
zhè-----w- ná- t-n--h--d- d-y-.
z-- s-- w- n-- t------ d- d----
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Det er kåpa til kollegaen min.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Det er bilen til kollegaen min.
这- 我 -同事----。
这- 我 女--- 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Zhè s-ì--ǒ--ǚ-t---s-ì--e -ū.
Z-- s-- w- n- t------ d- j--
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Det er bilen til kollegaen min.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Det er jobben til kollegaen min.
这是-我-同-的 工- 。
这- 我 同-- 工- 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Zhè-s-ì -ǒ---n---- de -ōn-z-ò.
Z-- s-- w- t------ d- g-------
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Det er jobben til kollegaen min.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Knappen i skjorta er borte.
这衣服上- -- --- 了 。
这---- 扣- 掉-- 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Zhè yī------ng-de k--z----à- x-à-á-l-.
Z-- y--- s---- d- k---- d--- x--------
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Knappen i skjorta er borte.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Garasjenøkkelen er borte.
车库 钥- 不----。
车- 钥- 不- 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
Ch-k- yà--hi--ù-i-n--.
C---- y----- b--------
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
Garasjenøkkelen er borte.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
老-- 电脑-坏- 。
老-- 电- 坏- 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
L--b---d--di--nǎo h--ile.
L----- d- d------ h------
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Kvar er foreldra til jenta?
谁- 这个---儿- -- ?
谁- 这- 女--- 父- ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
Sh-í s----h----nǚ-á- -r-de fùm-?
S--- s-- z---- n---- é- d- f----
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Kvar er foreldra til jenta?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
我 -- 去-她-----?
我 怎- 去 她-- 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
Wǒ -ě-yà-- -ù -- -ùm---iā?
W- z------ q- t- f--- j---
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Huset er i enden av gata.
房子-就- -条-的 -头 。
房- 就- 这--- 尽- 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
F---z---i- ----z-- -iáo j-ē--- jì-tó-.
F----- j-- z-- z-- t--- j-- d- j------
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Huset er i enden av gata.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
瑞士的--- 叫-么 -- ?
瑞-- 首- 叫-- 名- ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
R---hì-dì ----d--j-----h-nm----n-z-?
R----- d- s----- j--- s----- m------
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Kva er tittelen på boka?
这书 -什--名- ?
这- 叫-- 名- ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Zhè---ū ji-- -h--me -íng-e-?
Z-- s-- j--- s----- m--- e--
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
Kva er tittelen på boka?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
Kva heiter borna til naboen?
邻居家的---子-叫 --名- ?
邻--- 小-- 叫 什--- ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
Lí-j- -iā--e --ǎo h----------sh-----mí-g-ì?
L---- j-- d- x--- h---- j--- s----- m------
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Kva heiter borna til naboen?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
孩--的-假期-是-什----?
孩--- 假- 是 什--- ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
H-izi m---de jiàqī-s-ì-----me-s--h--?
H---- m-- d- j---- s-- s----- s------
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Når er kontortida til dokteren?
医--什么 时候--诊 ?
医- 什- 时- 出- ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Y------ -hénme sh-h-u ch-z--n?
Y------ s----- s----- c-------
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Når er kontortida til dokteren?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
博-- 什-时- 开- ?
博-- 什--- 开- ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
Bów----n s--nm- ---jiān k--f--g?
B------- s----- s------ k-------
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?