Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   hr Čavrljanje 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [dvadeset]

Čavrljanje 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chorwacki Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! Ras-o-oti-e se! Raskomotite se! R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! Osje-aj-- -- --o -o- -uć-! Osjećajte se kao kod kuće! O-j-ć-j-e s- k-o k-d k-ć-! -------------------------- Osjećajte se kao kod kuće! 0
Czego się pan / pani napije? Što-ž--i-e ---i--? Što želite popiti? Š-o ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Što želite popiti? 0
Lubi pan / pani muzykę? Vo-i---li-g-a---? Volite li glazbu? V-l-t- l- g-a-b-? ----------------- Volite li glazbu? 0
Lubię muzykę klasyczną. Vol-m--l-s-čn- glazb-. Volim klasičnu glazbu. V-l-m k-a-i-n- g-a-b-. ---------------------- Volim klasičnu glazbu. 0
Tu są moje płyty. Ovd----u --j--C---. Ovdje su moji CD-i. O-d-e s- m-j- C---. ------------------- Ovdje su moji CD-i. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? S-i---- l------ i-stru-ent? Svirate li neki instrument? S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument? 0
To jest moja gitara. Ovdj--j--m-----i-a-a. Ovdje je moja gitara. O-d-e j- m-j- g-t-r-. --------------------- Ovdje je moja gitara. 0
Lubi pan / pani śpiewać? Pj-va-e -- ----? Pjevate li rado? P-e-a-e l- r-d-? ---------------- Pjevate li rado? 0
Ma pan / pani dzieci? Ima---li -----? Imate li djece? I-a-e l- d-e-e- --------------- Imate li djece? 0
Ma pan / pani psa? I--t- -i -s-? Imate li psa? I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa? 0
Ma pan / pani kota? I---e ------ku? Imate li mačku? I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku? 0
To są moje książki. O-d-- -u -oje k-j-g-. Ovdje su moje knjige. O-d-e s- m-j- k-j-g-. --------------------- Ovdje su moje knjige. 0
Właśnie czytam tę książkę. U----o čita---vu-k-j--u. Upravo čitam ovu knjigu. U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu. 0
Lubi pan / pani czytać? Št- ra---či---e? Što rado čitate? Š-o r-d- č-t-t-? ---------------- Što rado čitate? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? I-e-- l- r--o--a-k--ce--? Idete li rado na koncert? I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? Id--- li---d--u k-z-l-š-e? Idete li rado u kazalište? I-e-e l- r-d- u k-z-l-š-e- -------------------------- Idete li rado u kazalište? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? Id-t- ----a---- operu? Idete li rado u operu? I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?