Rozmówki

pl uzasadnić coś 3   »   hr nešto opravdati 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

uzasadnić coś 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chorwacki Bawić się Więcej
Dlaczego nie je pan / pani tortu? Z--t---e j-det--t--t-? Z---- n- j----- t----- Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
Muszę schudnąć. Mo--m--m--a--t-. M---- s--------- M-r-m s-r-a-i-i- ---------------- Moram smršaviti. 0
Nie jem, bo muszę schudnąć. Ne-j-de----,---r-mor---sm-ša-i-i. N- j---- j-- j-- m---- s--------- N- j-d-m j-, j-r m-r-m s-r-a-i-i- --------------------------------- Ne jedem ju, jer moram smršaviti. 0
Dlaczego nie pije pan / pani piwa? Z-št- ne --jet- p---? Z---- n- p----- p---- Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
Muszę jeszcze prowadzić. M-ram--o- ----t-. M---- j-- v------ M-r-m j-š v-z-t-. ----------------- Moram još voziti. 0
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. Ne p-je- g----er--o--m--o- v-zit-. N- p---- g-- j-- m---- j-- v------ N- p-j-m g-, j-r m-r-m j-š v-z-t-. ---------------------------------- Ne pijem ga, jer moram još voziti. 0
Dlaczego nie pijesz tej kawy? Zaš-- -e---ješ----u? Z---- n- p---- k---- Z-š-o n- p-j-š k-v-? -------------------- Zašto ne piješ kavu? 0
Jest zimna. H-adn--je. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
Nie piję jej, bo jest zimna. N- ----m -e, -e- j- hla-na. N- p---- j-- j-- j- h------ N- p-j-m j-, j-r j- h-a-n-. --------------------------- Ne pijem je, jer je hladna. 0
Dlaczego nie pijesz tej herbaty? Z-š-o--e p-j-- č-j? Z---- n- p---- č--- Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
Nie mam cukru. Nema----ć--a. N---- š------ N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
Nie piję jej, bo nie mam cukru. N- --j-- --,--er ne-a---e--r-. N- p---- g-- j-- n---- š------ N- p-j-m g-, j-r n-m-m š-ć-r-. ------------------------------ Ne pijem ga, jer nemam šećera. 0
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? Z-što -e-j----- --hu? Z---- n- j----- j---- Z-š-o n- j-d-t- j-h-? --------------------- Zašto ne jedete juhu? 0
Nie zamawiałem / zamawiałam jej. N-----ju -ar-č-- ---ar-č-la. N---- j- n------ / n-------- N-s-m j- n-r-č-o / n-r-č-l-. ---------------------------- Nisam ju naručio / naručila. 0
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. Ne --de----, jer--- nisa--n---či--/--a-uči-a. N- j---- j-- j-- j- n---- n------ / n-------- N- j-d-m j-, j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. --------------------------------------------- Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. 0
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? Za--o ---j-d-t--mes-? Z---- n- j----- m---- Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
Jestem wegetarianinem / wegetarianką. J- sam-v-get----anac. J- s-- v------------- J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegetarijanac. 0
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. N- j---m-g-, ----sam----e----j---c. N- j---- g-- j-- s-- v------------- N- j-d-m g-, j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- ----------------------------------- Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. 0

Gesty pomagają w nauce słownictwa

Kiedy uczymy się słówek, nasz mózg ma wiele pracy. Musi zapamiętać każde słowo. Można jednak pomóc mu podczas nauki. Odbywa się to za pomocą gestów. Gesty pomagają naszej pamięci. Słowa lepiej można zapamiętać, jeśli używa się przy tym gestów. Badania udowodniły to jednoznacznie. Naukowcy dali osobom badanym słówka do nauki. Słowa te nie istniały naprawdę. Należały do sztucznego języka. Kilka słów przedstawiono badanym osobom za pomocą gestów. Znaczy, że osoby badane nie tylko słyszały czy czytały słowa. Poprzez gesty naśladowały też znaczenie słów. Podczas nauki była mierzona aktywność mózgu. Tu naukowcy dokonali interesującego odkrycia. W czasie nauki słów za pomocą gestów było aktywnych kilka obszarów mózgu. Obok ośrodka mowy aktywność wykazywał też obszar sensomotoryczny. Ta dodatkowa aktywność mózgu ma wpływ na naszą pamięć. Podczas nauki za pomocą gestów tworzą się złożone sieci. Sieci te zapisują nowe słowo w kilku miejscach w mózgu. W ten sposób słówka przetwarzane są efektywniej. Kiedy chcemy ich użyć, nasz mózg znajduje je szybciej. Są też lepiej zapamiętywane. Ważne jednak, by gesty były połączone ze słowem. Nasz mózg rozpoznaje, kiedy słowo i gest nie pasują do siebie. Nowe wnioski mogą prowadzić do nowych metod w nauczaniu. Ludzie, którzy wiedzą niewiele o językach, często uczą się wolniej. Może będą uczyć się łatwiej, gdy zaczną naśladować słowa ciałem…