Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   lt I (pirmas) pokalbis

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [dvidešimt]

I (pirmas) pokalbis

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski litewski Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! Įs---------- p-------! Įsitaisykite patogiai! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! Ja------- k--- n----! Jauskitės kaip namie! 0
Czego się pan / pani napije? Ko n--------- i------? Ko norėtumėte išgerti? 0
Lubi pan / pani muzykę? Ar m------- m-----? Ar mėgstate muziką? 0
Lubię muzykę klasyczną. Aš m----- k-------- m-----. Aš mėgstu klasikinę muziką. 0
Tu są moje płyty. Či- m--- k----------- d-----. Čia mano kompaktiniai diskai. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Ar (j--) g------ k---- n--- i----------? Ar (jūs) grojate kokiu nors instrumentu? 0
To jest moja gitara. Či- m--- g-----. Čia mano gitara. 0
Lubi pan / pani śpiewać? Ar m------- d-------? Ar mėgstate dainuoti? 0
Ma pan / pani dzieci? Ar t----- v----? Ar turite vaikų? 0
Ma pan / pani psa? Ar t----- š---? Ar turite šunį? 0
Ma pan / pani kota? Ar t----- k---? Ar turite katę? 0
To są moje książki. Či- (y--) m--- k-----. Čia (yra) mano knygos. 0
Właśnie czytam tę książkę. (A-) š--- m--- s------ š-- k----. (Aš) šiuo metu skaitau šią knygą. 0
Lubi pan / pani czytać? Ką (j--) m------- s-------? Ką (jūs) mėgstate skaityti? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? Ar m------- e--- į k-------? Ar mėgstate eiti į koncertą? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? Ar m------- e--- į t-----? Ar mėgstate eiti į teatrą? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? Ar m------- e--- į o----? Ar mėgstate eiti į operą? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?