Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chorwacki Bawić się Więcej
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. Mor--i-smo-zaliti ---j---. Morali smo zaliti cvijeće. M-r-l- s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Morali smo zaliti cvijeće. 0
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. M-rali s-- p-s---m-ti-sta-. Morali smo pospremiti stan. M-r-l- s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Morali smo pospremiti stan. 0
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. M-ra----m- -pra-i-p---đ-. Morali smo oprati posuđe. M-r-l- s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Morali smo oprati posuđe. 0
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? Mo-al- -te--l-t-----a-u-? Morali ste platiti račun? M-r-l- s-e p-a-i-i r-č-n- ------------------------- Morali ste platiti račun? 0
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? M-r-l---te----t--i-u-aznic-? Morali ste platiti ulaznicu? M-r-l- s-e p-a-i-i u-a-n-c-? ---------------------------- Morali ste platiti ulaznicu? 0
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? M---l- --e-p---iti ---nu? Morali ste platiti kaznu? M-r-l- s-e p-a-i-i k-z-u- ------------------------- Morali ste platiti kaznu? 0
Kto musiał się pożegnać? Tko -e---rao-r-s-at-? Tko se morao rastati? T-o s- m-r-o r-s-a-i- --------------------- Tko se morao rastati? 0
Kto musiał wcześnie wrócić do domu? T-o-j- m-r-o --i---n--k--i? Tko je morao ići rano kući? T-o j- m-r-o i-i r-n- k-ć-? --------------------------- Tko je morao ići rano kući? 0
Kto musiał jechać pociągiem? Tk- -- ----- ić--vl---m? Tko je morao ići vlakom? T-o j- m-r-o i-i v-a-o-? ------------------------ Tko je morao ići vlakom? 0
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. Nis---h-j--i-du-o-ostat-. Nismo htjeli dugo ostati. N-s-o h-j-l- d-g- o-t-t-. ------------------------- Nismo htjeli dugo ostati. 0
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. N--m- -tjeli--išta pi--. Nismo htjeli ništa piti. N-s-o h-j-l- n-š-a p-t-. ------------------------ Nismo htjeli ništa piti. 0
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. N-smo ---el- s-et--i. Nismo htjeli smetati. N-s-o h-j-l- s-e-a-i- --------------------- Nismo htjeli smetati. 0
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. B-š--a--hti--te--f--i-a-i. Baš sam htio telefonirati. B-š s-m h-i- t-l-f-n-r-t-. -------------------------- Baš sam htio telefonirati. 0
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. Htio-------ruči-i-----i. Htio sam naručiti taksi. H-i- s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------ Htio sam naručiti taksi. 0
Chciałem / Chciałam jechać do domu. H--- sa---------e -----t- -u--. Htio sam se naime odvesti kući. H-i- s-m s- n-i-e o-v-s-i k-ć-. ------------------------------- Htio sam se naime odvesti kući. 0
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. M-slio-sa---a--- ---o----va-- s---u---p-u--. Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu. M-s-i- s-m d- s- h-i- n-z-a-i s-o-u s-p-u-u- -------------------------------------------- Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu. 0
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. M--li--sa- -- s- h-io-na-v--- -n-orma-i--. Mislio sam da si htio nazvati informacije. M-s-i- s-m d- s- h-i- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------ Mislio sam da si htio nazvati informacije. 0
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. Mislio -am-d- si---i- --r-či------z-. Mislio sam da si htio naručiti pizzu. M-s-i- s-m d- s- h-i- n-r-č-t- p-z-u- ------------------------------------- Mislio sam da si htio naručiti pizzu. 0

Duże litery, duże uczucia

W reklamie pokazuje się wiele obrazków. Obrazki wzbudzają w nas szczególne zainteresowanie. Przyglądamy się im dłużej i intensywniej niż literom. Przez to lepiej przypominamy sobie te reklamy, w których pojawiają się obrazki. Obrazki wywołują również silne reakcje emocjonalne. Obrazki są przez mózg bardzo szybko rozpoznawane. Mózg wie natychmiast, co rysunek przedstawia. Litery funkcjonują inaczej niż obrazki. Są abstrakcyjnymi znakami. Dlatego na litery nasz mózg reaguje wolniej. Musi najpierw zrozumieć znaczenie słowa. Można by powiedzieć, że znaki muszą być przetłumaczone przez mózg. Za pomocą liter można też wywołać emocje. W tym celu trzeba tylko napisać tekst bardzo dużymi literami. Badania pokazują, że duże litery mają też duże działanie. Duże litery nie tylko bardziej rzucają się w oczy niż mniejsze. Wywołują też silniejsze reakcje emocjonalne. Dotyczy to zarówno uczuć pozytywnych, jak i negatywnych. Rozmiar przedmiotów był dla ludzi zawsze ważny. W zagrożeniu człowiek musi szybko reagować. A jeśli coś jest duże, jest też zwykle bardzo blisko! To, że duże obrazki wywołują silne reakcje, jest więc zrozumiałe. Mniej jasne jest to, dlaczego reagujemy też na duże litery. Litery nie są właściwie sygnałem dla mózgu. Mimo to mózg wykazuje wysoką aktywność, gdy widzi duże litery. Dla naukowców ten wynik jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak ważne dla nas stały się litery. Nasz mózg w jakiś sposób nauczył się reagować na pismo…