Rozmówki
Na lotnisku »
Oro uoste
-
PL polski
-
ar arabski
nl niderlandzki
de niemiecki
EN angielski (US)
en angielski (UK)
es hiszpański
fr francuski
ja japoński
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh chiński (uproszczony)
ad adygejski
af afrikaans
am amharski
be białoruski
bg bułgarski
-
bn bengalski
bs bośniacki
ca kataloński
cs czeski
da duński
el grecki
eo esperanto
et estoński
fa perski
fi fiński
he hebrajski
hi hindi
hr chorwacki
hu węgierski
id indonezyjski
it włoski
-
ka gruziński
kn kannada
ko koreański
ku kurdyjski (kurmandżi)
ky kirgiski
lv łotewski
mk macedoński
mr marathi
no norweski
pa pendżabski
pl polski
ro rumuński
ru rosyjski
sk słowacki
sl słoweński
sq albański
-
sr serbski
sv szwedzki
ta tamilski
te telugu
th tajski
ti tigrinia
tl tagalog
tr turecki
uk ukraiński
ur urdu
vi wietnamski
-
-
LT litewski
-
ar arabski
nl niderlandzki
de niemiecki
EN angielski (US)
en angielski (UK)
es hiszpański
fr francuski
ja japoński
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh chiński (uproszczony)
ad adygejski
af afrikaans
am amharski
be białoruski
bg bułgarski
-
bn bengalski
bs bośniacki
ca kataloński
cs czeski
da duński
el grecki
eo esperanto
et estoński
fa perski
fi fiński
he hebrajski
hi hindi
hr chorwacki
hu węgierski
id indonezyjski
it włoski
-
ka gruziński
kn kannada
ko koreański
ku kurdyjski (kurmandżi)
ky kirgiski
lt litewski
lv łotewski
mk macedoński
mr marathi
no norweski
pa pendżabski
ro rumuński
ru rosyjski
sk słowacki
sl słoweński
sq albański
-
sr serbski
sv szwedzki
ta tamilski
te telugu
th tajski
ti tigrinia
tl tagalog
tr turecki
uk ukraiński
ur urdu
vi wietnamski
-
-
Lekcja
-
001 - Osoby 002 - Rodzina 003 - Poznawać 004 - W szkole 005 - Kraje i języki 006 - Czytanie i pisanie 007 - Liczebniki 008 - Czas zegarowy 009 - Dni tygodnia 010 - wczoraj – dzisiaj – jutro 011 - Miesiące 012 - Napoje 013 - Zajęcia 014 - Kolory 015 - Owoce i artykuły spożywcze 016 - Pory roku i pogoda 017 - W domu 018 - Sprzątanie domu 019 - W kuchni 020 - Mini-rozmówki 1 021 - Mini-rozmówki 2 022 - Mini-rozmówki 3 023 - Nauka języków obcych 024 - Umówione spotkanie 025 - W mieście026 - Na łonie przyrody 027 - W hotelu – przyjazd 028 - W hotelu – skargi 029 - W restauracji 1 030 - W restauracji 2 031 - W restauracji 3 032 - W restauracji 4 033 - Na dworcu 034 - W pociągu 035 - Na lotnisku 036 - Lokalny transport publiczny 037 - W podróży 038 - W taksówce 039 - Awaria samochodu 040 - Pytanie o drogę 041 - Orientacja w mieście 042 - Zwiedzanie miasta 043 - W zoo 044 - Wieczorne wyjście 045 - W kinie 046 - Na dyskotece 047 - Przygotowania do podróży 048 - Rekreacja 049 - Sport 050 - Na basenie051 - Sprawunki 052 - W domu handlowym 053 - Sklepy 054 - Zakupy 055 - Praca 056 - Uczucia 057 - U lekarza 058 - Części ciała 059 - W urzędzie pocztowym 060 - W banku 061 - Liczebniki porządkowe 062 - Zadawanie pytań 1 063 - Zadawanie pytań 2 064 - Przeczenie 1 065 - Przeczenie 2 066 - Zaimki dzierżawcze 1 067 - Zaimki dzierżawcze 2 068 - duży – mały 069 - potrzebować – chcieć 070 - chcieć 071 - chcieć coś 072 - musieć coś 073 - móc coś / wolno (mieć pozwolenie) 074 - prosić o coś 075 - uzasadnić coś 1076 - uzasadnić coś 2 077 - uzasadnić coś 3 078 - Przymiotniki 1 079 - Przymiotniki 2 080 - Przymiotniki 3 081 - Przeszłość 1 082 - Przeszłość 2 083 - Przeszłość 3 084 - Przeszłość 4 085 - Pytania – przeszłość 1 086 - Pytania – przeszłość 2 087 - Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1 088 - Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2 089 - Tryb rozkazujący 1 090 - Tryb rozkazujący 2 091 - Zdania podrzędne z że 1 092 - Zdania podrzędne z że 2 093 - Zdania podrzędne z czy 094 - Spójniki 1 095 - Spójniki 2 096 - Spójniki 3 097 - Spójniki 4 098 - Spójniki dwuczęściowe 099 - Dopełniacz 100 - Przysłówki
-
- Kup książkę
- Poprzedni
- Następny
- MP3
- A -
- A
- A+
35 [trzydzieści pięć]
Na lotnisku

35 [trisdešimt penki]
polski | litewski | Bawić się Więcej |
Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten. | No------ u------- b------ į A-----. Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten.Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. |
Czy jest to lot bezpośredni? | Ar t-- t---------- s------? Ar tai tiesioginis skrydis? 0 | + |
Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących. | Pr---- v---- p--- l---- n-----------. Prašom vietą prie lango nerūkantiems. 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących.Prašom vietą prie lango nerūkantiems. |
Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację. | No------ p---------- u-------. Norėčiau patvirtinti užsakymą. 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację.Norėčiau patvirtinti užsakymą. |
Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację. | No------ a------- u-------. Norėčiau atšaukti užsakymą. 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację.Norėčiau atšaukti užsakymą. |
Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację. | No------ p------- u-------. Norėčiau pakeisti užsakymą. 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację.Norėčiau pakeisti užsakymą. |
Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu? | Ka-- s------ a----------- / s------- l------- į R---? Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu?Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? |
Czy są dwa wolne miejsca? | Ar d-- y-- d-- l------ v-----? Ar dar yra dvi laisvos vietos? 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Czy są dwa wolne miejsca?Ar dar yra dvi laisvos vietos? |
Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce. | Ne- m-- t----- t-- v---- l----- v----. Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce.Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. |
Kiedy wylądujemy? | Ka-- n----------? Kada nusileisime? 0 | + |
Kiedy tam będziemy? | Ka-- a---------? Kada atskrisime? 0 | + |
Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta? | Ka-- v------- a-------- į m----- c-----? Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta?Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? |
Czy to jest pana / pani walizka? | Ar t-- (y--) j--- l--------? Ar tai (yra) jūsų lagaminas? 0 | + |
Czy to jest pana / pani torba? | Ar t-- (y--) j--- k------? Ar tai (yra) jūsų krepšys? 0 | + |
Czy to jest pana / pani bagaż? | Ar t-- (y--) j--- b------? Ar tai (yra) jūsų bagažas? 0 | + |
Ile bagażu mogę zabrać? | Ki-- b----- g---- p-------? Kiek bagažo galiu pasiimti? 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Ile bagażu mogę zabrać?Kiek bagažo galiu pasiimti? |
Dwadzieścia kilogramów. | Dv------- k--------. Dvidešimt kilogramų. 0 | + |
Co, tylko dwadzieścia kilogramów? | Ką? T-- d-------- k--------? Ką? Tik dvidešimt kilogramų? 0 |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Co, tylko dwadzieścia kilogramów?Ką? Tik dvidešimt kilogramų? |
Nie znaleziono filmu!
Uczenie zmienia mózg
Kto uprawia sport, kształtuje swoje ciało. Możliwe jest również trenowanie swojego mózgu. Oznacza to, że kto chce dobrze nauczyć się języków, potrzebuje nie tylko talentu. Równie ważne są regularne ćwiczenia. Taki trening może bowiem pozytywnie wpływać na struktury w mózgu. Szczególny talent do języków jest oczywiście najczęściej wrodzony. Mimo to intensywny trening może zmienić określone struktury mózgu. Pojemność ośrodka mowy zwiększa się. Zmieniają się też komórki nerwowe ludzi, którzy dużo ćwiczą. Długo uważano, że mózg jest niezmienny. Mówiono: Czego nie nauczymy się jako dzieci, nie nauczymy się nigdy. Badacze mózgu doszli jednak do całkiem innego wniosku. Potrafili pokazać, że nasz mózg jest w ruchu przez całe życie. Można powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Dlatego też można kształtować go do późnego wieku. Każdy bodziec jest przetwarzany w mózgu. Kiedy trenuje się mózg, bodźce przetwarzane są o wiele lepiej. Oznacza to, że pracuje szybciej i efektywniej. Ta zasada dotyczy w takim samym stopniu ludzi młodych, jak i starych. Nie trzeba się jednak koniecznie uczyć, by trenować swój mózg. Bardzo dobrym ćwiczeniem jest też czytanie. Szczególnie ambitna literatura pobudza nasz ośrodek mowy. Oznacza to, że zwiększa się nasz zasób słownictwa. Ponadto poprawia się wyczucie językowe. Interesujące jest to, że nie tylko ośrodek mowy przetwarza nasz język. Nowe treści przetwarza także obszar, który steruje motoryką. Dlatego ważne jest stymulowanie możliwie często całego mózgu. Zatem: Trenuj swoje ciało I mózg!
Zgadnij język!
Język portugalski należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim i katalońskim. Rozwinął się z łaciny pospolitej rzymskich żołnierzy. Europejski portugalski jest językiem ojczystym dla około 10 milionów ludzi. Ale jest też jednym z najważniejszych języków świata… Ma to związek z przeszłością Portugalii jako mocarstwa kolonialnego. W XV i XVI w. krajowi żeglarze przenosili swój język na inne kontynenty. Do dziś mówi się jeszcze po portugalsku w częściach Afryki i Azji. Kraje te zorientowane są językowo w znacznym stopniu na europejskie wzorce. W Brazylii sprawa wygląda inaczej. Tam mówiony język wykazuje kilka cech szczególnych i jest odrębną odmianą. Jednak Portugalczycy z Brazylijczykami mogą się z reguły porozumieć bez problemów. Na świecie po portugalsku mówi ponad 240 milionów ludzi. Ponadto jest około 20 języków kreolskich, które bazują na języku portugalskim. Portugalski należy dzisiaj do języków świata.
Język portugalski należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim i katalońskim. Rozwinął się z łaciny pospolitej rzymskich żołnierzy. Europejski portugalski jest językiem ojczystym dla około 10 milionów ludzi. Ale jest też jednym z najważniejszych języków świata… Ma to związek z przeszłością Portugalii jako mocarstwa kolonialnego. W XV i XVI w. krajowi żeglarze przenosili swój język na inne kontynenty. Do dziś mówi się jeszcze po portugalsku w częściach Afryki i Azji. Kraje te zorientowane są językowo w znacznym stopniu na europejskie wzorce. W Brazylii sprawa wygląda inaczej. Tam mówiony język wykazuje kilka cech szczególnych i jest odrębną odmianą. Jednak Portugalczycy z Brazylijczykami mogą się z reguły porozumieć bez problemów. Na świecie po portugalsku mówi ponad 240 milionów ludzi. Ponadto jest około 20 języków kreolskich, które bazują na języku portugalskim. Portugalski należy dzisiaj do języków świata.