Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87 [ਸਤਾਸੀ]

87 [Satāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

[bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 1]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski pendżabski Bawić się Więcej
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. ਸਾ--- ਪ----- ਨ-- ਪ--- ਦ--- ਪ--। ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ। 0
s--- p----'ā- n- p--- d--- p-'ā. sā-- p------- n- p--- d--- p---. sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā. s-n- p-u-i'ā- n- p-ṇ- d-ṇ- p-'ā. ----------'------------------'-.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. ਸਾ--- ਘ- ਠ-- ਕ--- ਪ--। ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। 0
S--- g---- ṭ---- k----- p-'ā. Sā-- g---- ṭ---- k----- p---. Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā. S-n- g-a-a ṭ-ī-a k-r-n- p-'ā. --------------------------'-.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. ਸਾ--- ਬ--- ਧ--- ਪ-। ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ। 0
S--- b------- d---- p-'ē. Sā-- b------- d---- p---. Sānū baratana dhōṇē pa'ē. S-n- b-r-t-n- d-ō-ē p-'ē. ----------------------'-.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? ਕੀ ਤ---- ਬ-- ਦ--- ਪ--? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K- t---- b--- d--- p-'ā? Kī t---- b--- d--- p---? Kī tainū bila dēṇā pi'ā? K- t-i-ū b-l- d-ṇ- p-'ā? ---------------------'-?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? ਕੀ ਤ---- ਪ----- – ਸ਼--- ਦ--- ਪ--? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K- t---- p------ – ś----- d--- p-'ā? Kī t---- p------ – ś----- d--- p---? Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā? K- t-i-ū p-a-ē-a – ś-l-k- d-ṇ- p-'ā? -----------------–---------------'-?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? ਕੀ ਤ---- ਜ------ ਦ--- ਪ--? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K- t---- j------- d--- p-'ā? Kī t---- j------- d--- p---? Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā? K- t-i-ū j-r-m-n- d-ṇ- p-'ā? -------------------------'-?
Kto musiał się pożegnać? ਕੌ- ਜ--- ਚ------ ਹ-? ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
K---- j--- c----- h--? Ka--- j--- c----- h--? Kauṇa jāṇā cāhudā hai? K-u-a j-ṇ- c-h-d- h-i? ---------------------?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu? ਕਿ--- ਘ- ਜ--- ਜ--- ਹ-? ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ? 0
K----- g---- j----- j--- h--? Ki---- g---- j----- j--- h--? Kisanē ghara jaladī jāṇā hai? K-s-n- g-a-a j-l-d- j-ṇ- h-i? ----------------------------?
Kto musiał jechać pociągiem? ਕਿ--- ਟ---- ਫ--- ਹ-? ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ? 0
K----- ṭ---- p------ h--? Ki---- ṭ---- p------ h--? Kisanē ṭrēna phaṛanī hai? K-s-n- ṭ-ē-a p-a-a-ī h-i? ------------------------?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. ਅਸ-- ਹ-- ਨ--- ਰ---- ਚ------ ਸ-। ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--- h--- n---- r----- c----- s-. As-- h--- n---- r----- c----- s-. Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī. A-ī- h-r- n-h-ṁ r-h-ṇ- c-h-d- s-. --------------------------------.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. ਅਸ-- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਚ------ ਸ-। ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--- k---- p--- n---- c----- s-. As-- k---- p--- n---- c----- s-. Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī. A-ī- k-j-a p-ṇ- n-h-ṁ c-h-d- s-. -------------------------------.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. ਅਸ-- ਪ------ ਨ--- ਕ--- ਚ------ ਸ-। ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--- p------ n---- k----- c----- s-. As-- p------ n---- k----- c----- s-. Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī. A-ī- p-ē-ā-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-d- s-. -----------------------------------.
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. ਮੈ- ਫ-- ਕ-- ਹ- ਵ--- ਸ- / ਵ--- ਸ-। ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ। 0
M--- p---- k----- h- v--- s-/ v--- s-. Ma-- p---- k----- h- v--- s-/ v--- s-. Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī. M-i- p-ō-a k-r-n- h- v-l- s-/ v-l- s-. ----------------------------/--------.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. ਮੈ- ਟ--- ਮ------- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ-। ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
M--- ṭ----- m-----'u-- c----- s-/ c----- s-. Ma-- ṭ----- m--------- c----- s-/ c----- s-. Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī. M-i- ṭ-k-s- m-g-v-'u-ā c-h-d- s-/ c-h-d- s-. ------------------'-------------/----------.
Chciałem / Chciałam jechać do domu. ਅਸ- ਵ--- ਮ-- ਘ- ਜ--- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ-। ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
A---- v--- m---- g---- j--- c----- s-/ c----- s-. As--- v--- m---- g---- j--- c----- s-/ c----- s-. Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī. A-a-a v-c- m-i-a g-a-a j-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-. -------------------------------------/----------.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. ਮੈ--- ਲ---- ਕ- ਤ--- ਆ--- ਪ-- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M---- l---'ā k- t--- ā---- p--- n- p---- k----- c----- s-. Ma--- l----- k- t--- ā---- p--- n- p---- k----- c----- s-. Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī. M-i-ū l-g-'ā k- t-s- ā-a-ē p-t- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ----------'----------------------------------------------.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. ਮੈ--- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਸ---- ਸ--- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M---- l---'ā k- t---- s----- s--- n- p---- k----- c----- s-. Ma--- l----- k- t---- s----- s--- n- p---- k----- c----- s-. Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī. M-i-ū l-g-'ā k- t-s-ṁ s-c-n- s-v- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ----------'------------------------------------------------.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. ਮੈ--- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਪ--- ਮ------- ਚ------ ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M---- l---'ā k- t---- p--- m-----'u-- c----- s-. Ma--- l----- k- t---- p--- m--------- c----- s-. Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī. M-i-ū l-g-'ā k- t-s-ṁ p-z- m-g-v-'u-ā c-h-d- s-. ----------'----------------------'-------------.

Duże litery, duże uczucia

W reklamie pokazuje się wiele obrazków. Obrazki wzbudzają w nas szczególne zainteresowanie. Przyglądamy się im dłużej i intensywniej niż literom. Przez to lepiej przypominamy sobie te reklamy, w których pojawiają się obrazki. Obrazki wywołują również silne reakcje emocjonalne. Obrazki są przez mózg bardzo szybko rozpoznawane. Mózg wie natychmiast, co rysunek przedstawia. Litery funkcjonują inaczej niż obrazki. Są abstrakcyjnymi znakami. Dlatego na litery nasz mózg reaguje wolniej. Musi najpierw zrozumieć znaczenie słowa. Można by powiedzieć, że znaki muszą być przetłumaczone przez mózg. Za pomocą liter można też wywołać emocje. W tym celu trzeba tylko napisać tekst bardzo dużymi literami. Badania pokazują, że duże litery mają też duże działanie. Duże litery nie tylko bardziej rzucają się w oczy niż mniejsze. Wywołują też silniejsze reakcje emocjonalne. Dotyczy to zarówno uczuć pozytywnych, jak i negatywnych. Rozmiar przedmiotów był dla ludzi zawsze ważny. W zagrożeniu człowiek musi szybko reagować. A jeśli coś jest duże, jest też zwykle bardzo blisko! To, że duże obrazki wywołują silne reakcje, jest więc zrozumiałe. Mniej jasne jest to, dlaczego reagujemy też na duże litery. Litery nie są właściwie sygnałem dla mózgu. Mimo to mózg wykazuje wysoką aktywność, gdy widzi duże litery. Dla naukowców ten wynik jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak ważne dla nas stały się litery. Nasz mózg w jakiś sposób nauczył się reagować na pismo…