Guia de conversação

pt Aprender línguas estrangeiras   »   px Aprender línguas estrangeiras

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Aprender línguas estrangeiras

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Português (BR) Tocar mais
Onde é que aprendeu espanhol? Onde-v--- a---n----o -sp-nh-l? O--- v--- a------- o e-------- O-d- v-c- a-r-n-e- o e-p-n-o-? ------------------------------ Onde você aprendeu o espanhol? 0
(Você) também fala português? Voc---a--é- --la -ortu---s? V--- t----- f--- p--------- V-c- t-m-é- f-l- p-r-u-u-s- --------------------------- Você também fala português? 0
Sim e eu também falo um pouco italiano. Si--- ---bém sei -m -ou-- de -t-l-a--. S-- e t----- s-- u- p---- d- i-------- S-m e t-m-é- s-i u- p-u-o d- i-a-i-n-. -------------------------------------- Sim e também sei um pouco de italiano. 0
Eu acho que você fala muito bem. Eu-a--- --e -o-ê --la -u-to -e-. E- a--- q-- v--- f--- m---- b--- E- a-h- q-e v-c- f-l- m-i-o b-m- -------------------------------- Eu acho que você fala muito bem. 0
As línguas são muito parecidas. A---ín-u-s--ã- ----ante--em----n---. A- l------ s-- b------- s----------- A- l-n-u-s s-o b-s-a-t- s-m-l-a-t-s- ------------------------------------ As línguas são bastante semelhantes. 0
Eu percebo-as bem. Eu pe-ce---a- ---. E- p--------- b--- E- p-r-e-o-a- b-m- ------------------ Eu percebo-as bem. 0
Mas falar e escrever é difícil. M-s fala--- -scr--er é--ifí---. M-- f---- e e------- é d------- M-s f-l-r e e-c-e-e- é d-f-c-l- ------------------------------- Mas falar e escrever é difícil. 0
Eu ainda faço muitos erros. E--ai-d--com--- mui--s-----s. E- a---- c----- m----- e----- E- a-n-a c-m-t- m-i-o- e-r-s- ----------------------------- Eu ainda cometo muitos erros. 0
Corrija-me sempre, se faz /por favor. Por f--o----rr----me---mpr-. P-- f---- c--------- s------ P-r f-v-r c-r-i-a-m- s-m-r-. ---------------------------- Por favor corrija-me sempre. 0
A sua pronúncia é muito boa. A-sua p-onú--ia é-m--t- boa. A s-- p-------- é m---- b--- A s-a p-o-ú-c-a é m-i-o b-a- ---------------------------- A sua pronúncia é muito boa. 0
Você tem um pequeno sotaque. V-cê-te- -m-p-q--n----ta--e. V--- t-- u- p------ s------- V-c- t-m u- p-q-e-o s-t-q-e- ---------------------------- Você tem um pequeno sotaque. 0
Nota-se de onde você é. Not--se,--e------v----ve-. N------- d- o--- v--- v--- N-t---e- d- o-d- v-c- v-m- -------------------------- Nota-se, de onde você vem. 0
Qual é a sua língua materna? Qu---- ---u---ín--- mate---? Q--- é a s-- l----- m------- Q-a- é a s-a l-n-u- m-t-r-a- ---------------------------- Qual é a sua língua materna? 0
Está a tirar um curso de línguas? Vo---e--á--az------m--u--o d-----gua-? V--- e--- f------ u- c---- d- l------- V-c- e-t- f-z-n-o u- c-r-o d- l-n-u-s- -------------------------------------- Você está fazendo um curso de línguas? 0
Qual é o manual que você usa? Q--l é---m---rial--e-e---no--u- v----us-? Q--- é o m------- d- e----- q-- v--- u--- Q-a- é o m-t-r-a- d- e-s-n- q-e v-c- u-a- ----------------------------------------- Qual é o material de ensino que você usa? 0
Eu não me lembro agora como é que isso se chama. Eu n-o --i ----om-nt-----o i--- -- --a--. E- n-- s-- d- m------ c--- i--- s- c----- E- n-o s-i d- m-m-n-o c-m- i-s- s- c-a-a- ----------------------------------------- Eu não sei de momento como isso se chama. 0
Não me lembro do título. N-- -e-l-m-ro do t-tulo. N-- m- l----- d- t------ N-o m- l-m-r- d- t-t-l-. ------------------------ Não me lembro do título. 0
Eu esqueci-me. E- -e -s-u--- dis-o. E- m- e------ d----- E- m- e-q-e-i d-s-o- -------------------- Eu me esqueci disto. 0

Línguas germânicas

As línguas germânicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Este grupo de línguas é caraterizado pelas seus traços fonológicos. As diferenças que existem no sistema fonético diferenciam estas línguas das restantes. Há cerca de 15 línguas germânicas. São a língua materna de 500 milhões de pessoas no mundo inteiro. É díficil precisar o número exato de línguas. Nem sempre é claro quando se trata de uma língua ou de um dialeto. A língua germânica mais importante é o inglês. Possui quase 350 milhões de falantes nativos em todo o mundo. Logo a seguir, vêm o alemão e o holandês. As línguas germânicas foram subdivididas em vários grupos. Assim, temos as línguas germânicas setentrionais, ocidentais e orientais. As línguas germânicas setentrionais são as línguas escandinavas. O inglês, o alemão e o holandês são as línguas germânicas ocidentais. Todas as línguas germânicas orientais encontram-se extintas. A este ramo pertencia, por exemplo, o gótico. A colonização disseminou as línguas germânicas pelo mundo inteiro. Isto explica porque se comprende holandês quer nas Caraíbas, quer na África do Sul. Todas as línguas germânicas provêm da mesma raiz. Todavia, ainda não é certo que tenha existido uma protolíngua com traços linguisticamente uniformes. Além disso, há muitos poucos textos do antigo germânico. Contrariamente às línguas românicas, as fontes são escassas. Por este motivo, o estudo das línguas germânicas pode reservar-nos mais dificuldades. Também conhecemos muito pouco sobre a cultura dos germânicos. Os povos germânicos não formavam nenhuma unidade. Por conseguinte, não existia sequer uma identidade comum. Por isso, a ciência é forçada a recorrer a fontes externas. Se não fossem os gregos e os romanos, saberíamos tão pouco sobre os povos germânicos!