Onde é que aprendeu espanhol?
ش-- -ج- -س-ا--ا-ی -------تی--
--- ک-- ا-------- ی-- گ-------
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s-----ko---es--niâ-i--âd-g-re--i-?
s---- k--- e-------- y-- g--------
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Onde é que aprendeu espanhol?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
(Você) também fala português?
---ق-لی هم ب---د-
------- ه- ب------
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p---eg-â-i h-m b----id?
p--------- h-- b-------
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
(Você) também fala português?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
Sim e eu também falo um pouco italiano.
ب-ه،-کم----تا--ای- ----لد-.
---- ک------------ ه- ب-----
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b-le,--t--i--i -a--g-ad-----la-am.
b---- i------- h-- g----- b-------
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Sim e eu também falo um pouco italiano.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Eu acho que você fala muito bem.
-ه --ر -- شم--خ-ل--خ-- -ح------ک----
-- ن-- م- ش-- خ--- خ-- ص--- م--------
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be--a--re--an-s-o-----yl---h-b-----a- m-k-nid.
b- n----- m-- s---- k---- k--- s----- m-------
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Eu acho que você fala muito bem.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
As línguas são muito parecidas.
ا-----ان--- خ--- ش--- ه--ه--ن--
--- ---- ه- خ--- ش--- ه- ه------
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
za-â--h--t--hade -i-di-s--b---e---- h-st--d.
z------- t- h--- z---- s------- h-- h-------
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
As línguas são muito parecidas.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Eu percebo-as bem.
من-آ-ها-(----ها---- خ-- مت-جه-می--م-
-- آ--- (------- ر- خ-- م---- م-------
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-- -nh--(-a-ân-hâ---- khu- mo--va--h-mis-av-m.
m-- â--- (--------- r- k--- m-------- m--------
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Eu percebo-as bem.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Mas falar e escrever é difícil.
--ا-صح-ت--رد--- نو-ت- -شک--است-
--- ص--- ک--- و ن---- م--- ا----
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a-m--s-h--t kar--n va---ves--a- mosh-el-ast.
a--- s----- k----- v- n-------- m------ a---
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Mas falar e escrever é difícil.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Eu ainda faço muitos erros.
م- -نوز -------تبا- می-ن--
-- ه--- خ--- ا----- م-------
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m---h-n-z khy-i--s-te--h -ik----.
m-- h---- k---- e------- m-------
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Eu ainda faço muitos erros.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
ل-ف-ً ه- ب-- -ش--اه --ا---حیح-کنید.
----- ه- ب-- ا----- م-- ت---- ک-----
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lot-a- har bâr --r--t-s--ih kon--.
l----- h-- b-- m--- t------ k-----
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
A sua pronúncia é muito boa.
---- -م- ---ی -وب-اس-.
---- ش-- خ--- خ-- ا----
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-l-f-z--s--mâ----l- ---- a--.
t------- s---- k---- k--- a---
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
A sua pronúncia é muito boa.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
Você tem um pequeno sotaque.
-----م-له-ه-دار-د-
--- ک------- د------
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f------k--- la-j- dâr-d.
f----- k--- l---- d-----
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
Você tem um pequeno sotaque.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
Nota-se de onde você é.
----د فه--د-اهل --- -س-ید.
------ ف---- ا-- ک-- ه------
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mit-vâ--fa-m----hle k--â-ha----.
m------ f----- a--- k--- h------
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Nota-se de onde você é.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Qual é a sua língua materna?
--ا- م-د-- --ا --س--
---- م---- ش-- چ-----
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
za---e--â-ar----sho-â chis-?
z----- m------- s---- c-----
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Qual é a sua língua materna?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Está a tirar um curso de línguas?
ش-- ----ل-----ا--می-روید؟
--- ب- ک--- ز--- م--------
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-om- -e --l----z-b-n ---ravi-?
s---- b- k----- z---- m--------
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Está a tirar um curso de línguas?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Qual é o manual que você usa?
از-ک--م -تاب د-س- -ستف----می-نید-
-- ک--- ک--- د--- ا------ م--------
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
a---o-âm -e-âbe--ar---est--âd---ik----?
a- k---- k----- d---- e------- m-------
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Qual é o manual que você usa?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
------می-ان- -س--آ--چیست.
---- ن------- ا-- آ- چ-----
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a--ân----i--n-- -----ân-c-i--.
a---- n-------- e--- â- c-----
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
Não me lembro do título.
ع-وا- -تا---ادم نم-----.
----- ک--- ی--- ن--------
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o---n----tâ- -âd-m---mi-â-a-.
o----- k---- y---- n---------
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Não me lembro do título.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Eu esqueci-me.
--م -- -ا ف--م-- کر-ه ا-.
--- آ- ر- ف----- ک--- ا---
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n--e--- r---arâ-ush--a-d----.
n--- â- r- f------- k--------
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
Eu esqueci-me.
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.