Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   en At the restaurant 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Inglês (UK] Tocar mais
Eu queria uma entrada. I---u-d---ke a ---r--r. I w____ l___ a s_______ I w-u-d l-k- a s-a-t-r- ----------------------- I would like a starter. 0
Eu queria uma salada. I -ou-d-lik- ----l--. I w____ l___ a s_____ I w-u-d l-k- a s-l-d- --------------------- I would like a salad. 0
Eu queria uma sopa. I -oul- --k- - -o-p. I w____ l___ a s____ I w-u-d l-k- a s-u-. -------------------- I would like a soup. 0
Eu queria uma sobremesa. I-wou-d-l--e --d---er-. I w____ l___ a d_______ I w-u-d l-k- a d-s-e-t- ----------------------- I would like a dessert. 0
Eu queria um gelado com chantili. I w---- like--- --e ---am-w--- --ip--d -rea-. I w____ l___ a_ i__ c____ w___ w______ c_____ I w-u-d l-k- a- i-e c-e-m w-t- w-i-p-d c-e-m- --------------------------------------------- I would like an ice cream with whipped cream. 0
Eu queria fruta ou queijo. I ---ld--i-- -ome f---t o- c-ees-. I w____ l___ s___ f____ o_ c______ I w-u-d l-k- s-m- f-u-t o- c-e-s-. ---------------------------------- I would like some fruit or cheese. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. W- w---d-l--e -o--av--b-eakf-s-. W_ w____ l___ t_ h___ b_________ W- w-u-d l-k- t- h-v- b-e-k-a-t- -------------------------------- We would like to have breakfast. 0
Queríamos almoçar. W- wo-ld l-k---o -----lunc-. W_ w____ l___ t_ h___ l_____ W- w-u-d l-k- t- h-v- l-n-h- ---------------------------- We would like to have lunch. 0
Queríamos jantar. W- --u----i-e--- h--e d--ner. W_ w____ l___ t_ h___ d______ W- w-u-d l-k- t- h-v- d-n-e-. ----------------------------- We would like to have dinner. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? Wh-- w-u---y-u--i-- -or br-a----t? W___ w____ y__ l___ f__ b_________ W-a- w-u-d y-u l-k- f-r b-e-k-a-t- ---------------------------------- What would you like for breakfast? 0
Pão com doce e mel? R--------h --m-an-------? R____ w___ j__ a__ h_____ R-l-s w-t- j-m a-d h-n-y- ------------------------- Rolls with jam and honey? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? T--st w-t--sa-sa-- a-d c---se? T____ w___ s______ a__ c______ T-a-t w-t- s-u-a-e a-d c-e-s-? ------------------------------ Toast with sausage and cheese? 0
Um ovo cozido? A -oi-e- ---? A b_____ e___ A b-i-e- e-g- ------------- A boiled egg? 0
Um ovo estrelado? A ---ed-e-g? A f____ e___ A f-i-d e-g- ------------ A fried egg? 0
Uma omelete? An -m-le-t-? A_ o________ A- o-e-e-t-? ------------ An omelette? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. A-o---r yo---r-----ease. A______ y_______ p______ A-o-h-r y-g-u-t- p-e-s-. ------------------------ Another yoghurt, please. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Some---lt --d--eppe--al--, please. S___ s___ a__ p_____ a____ p______ S-m- s-l- a-d p-p-e- a-s-, p-e-s-. ---------------------------------- Some salt and pepper also, please. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. An----- gla-- -f------,--l--se. A______ g____ o_ w_____ p______ A-o-h-r g-a-s o- w-t-r- p-e-s-. ------------------------------- Another glass of water, please. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...