Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   es En el restaurante 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
Eu queria uma entrada. Qu----- u- e-------. Querría un entrante.
Eu queria uma salada. Qu----- u-- e-------. Querría una ensalada.
Eu queria uma sopa. Qu----- u-- s---. Querría una sopa.
Eu queria uma sobremesa. Qu----- a--- d- p-----. Querría algo de postre.
Eu queria um gelado com chantili. Qu----- u- h----- c-- n---. Querría un helado con nata.
Eu queria fruta ou queijo. Qu----- f---- o q----. Querría fruta o queso.
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. No------ / n------- q--------- d--------. Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
Queríamos almoçar. No------ / n------- q--------- c---- / a-------. Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
Queríamos jantar. No------ / n------- q--------- c----. Nosotros / nosotras querríamos cenar.
O que é que deseja para o pequeno-almoço? ¿Q-- d---- / q------ (u----) d--------? ¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
Pão com doce e mel? ¿P--------- c-- m-------- y m---? ¿Panecillos con mermelada y miel?
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? ¿T------- c-- s-------- y q----? ¿Tostadas con salchicha y queso?
Um ovo cozido? ¿U- h---- c----- / h------? ¿Un huevo cocido / hervido?
Um ovo estrelado? ¿U- h---- f----? ¿Un huevo frito?
Uma omelete? ¿U-- t------- f-------? ¿Una tortilla francesa?
Mais um iogurte, por / se faz favor. Tr------ o--- y----- p-- f----. Tráigame otro yogur, por favor.
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Tr------ m-- s-- y p-------- p-- f----. Tráigame más sal y pimienta, por favor.
Mais um copo com água, por / se faz favor. Tr------ o--- v--- d- a---- p-- f----. Tráigame otro vaso de agua, por favor.

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...