Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   it Al ristorante 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [trentuno]

Al ristorante 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Italiano Tocar mais
Eu queria uma entrada. V-r-ei--n --ti-as-o. V_____ u_ a_________ V-r-e- u- a-t-p-s-o- -------------------- Vorrei un antipasto. 0
Eu queria uma salada. Vo-r---un’i-sa----. V_____ u___________ V-r-e- u-’-n-a-a-a- ------------------- Vorrei un’insalata. 0
Eu queria uma sopa. V-rre---na-min--tr-. V_____ u__ m________ V-r-e- u-a m-n-s-r-. -------------------- Vorrei una minestra. 0
Eu queria uma sobremesa. Vor-ei--n-d--s--t. V_____ u_ d_______ V-r-e- u- d-s-e-t- ------------------ Vorrei un dessert. 0
Eu queria um gelado com chantili. V-rrei-un -el-t---on----n-. V_____ u_ g_____ c__ p_____ V-r-e- u- g-l-t- c-n p-n-a- --------------------------- Vorrei un gelato con panna. 0
Eu queria fruta ou queijo. V-rre- de--a fru-t----d-- ----ag-io. V_____ d____ f_____ o d__ f_________ V-r-e- d-l-a f-u-t- o d-l f-r-a-g-o- ------------------------------------ Vorrei della frutta o del formaggio. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. V---iamo ---e -o-azio-e. V_______ f___ c_________ V-g-i-m- f-r- c-l-z-o-e- ------------------------ Vogliamo fare colazione. 0
Queríamos almoçar. Vo--------r-nza--. V_______ p________ V-g-i-m- p-a-z-r-. ------------------ Vogliamo pranzare. 0
Queríamos jantar. V-gl---o-c-na--. V_______ c______ V-g-i-m- c-n-r-. ---------------- Vogliamo cenare. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? C-e--o----ol-t--a--o-a-----? C__ c___ v_____ a c_________ C-e c-s- v-l-t- a c-l-z-o-e- ---------------------------- Che cosa volete a colazione? 0
Pão com doce e mel? P----- ----ma-----a-- e-mi-le? P_____ c__ m_________ e m_____ P-n-n- c-n m-r-e-l-t- e m-e-e- ------------------------------ Panini con marmellata e miele? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? To----c-- -a-umi - forma-g-o? T____ c__ s_____ e f_________ T-a-t c-n s-l-m- e f-r-a-g-o- ----------------------------- Toast con salumi e formaggio? 0
Um ovo cozido? U- -o-- s-d-? U_ u___ s____ U- u-v- s-d-? ------------- Un uovo sodo? 0
Um ovo estrelado? Un--o-o a--’o-c-io -i---e? U_ u___ a_________ d_ b___ U- u-v- a-l-o-c-i- d- b-e- -------------------------- Un uovo all’occhio di bue? 0
Uma omelete? Una f----a--? U__ f________ U-a f-i-t-t-? ------------- Una frittata? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. A-cor----o---g-r-,-pe--fav-re. A_____ u__ y______ p__ f______ A-c-r- u-o y-g-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Ancora uno yogurt, per favore. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Anc--a-sa-e e--epe----r---v-re. A_____ s___ e p____ p__ f______ A-c-r- s-l- e p-p-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Ancora sale e pepe, per favore. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. Anc-ra-u---i-c--er--d’-c-----pe- ---or-. A_____ u_ b________ d_______ p__ f______ A-c-r- u- b-c-h-e-e d-a-q-a- p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...