Guia de conversação

pt Na escola   »   es En la escuela

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [cuatro]

En la escuela

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
Onde é que estamos? ¿Dón---esta--s? ¿----- e------- ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Nós estamos na escola. No----os-- ----tr-- es-amo- -n -a ----e--. N------- / n------- e------ e- l- e------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Nós temos aulas. N--otr-s - ----t-as---n-m-- -lase. N------- / n------- t------ c----- N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Estes são os alunos. É--- son l-- -l-m-os. É--- s-- l-- a------- É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Esta é a professora. É-a-------maest--. É-- e- l- m------- É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Esta é a turma. És---s -a -l--e. É-- e- l- c----- É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
O que é que fazemos? ¿--é--ace-o-? ¿--- h------- ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Nós estudamos / aprendemos. N-sotr-s-/ --so-ra- e---di-mos. N------- / n------- e---------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Nós aprendemos uma língua. No--tros / -----r-s---t--iamo- u--id----. N------- / n------- e--------- u- i------ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Eu aprendo inglês. Yo-e---dio-i---é-. Y- e------ i------ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Tu aprendes espanhol. Tú es-ud----e-pañ--. T- e------- e------- T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Ele aprende alemão. Él estud-a--le-án. É- e------ a------ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Nós aprendemos francês. N-so--os-/-nosotras estu-i-m----r-nc--. N------- / n------- e--------- f------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Vocês aprendem italiano. V------s /-vosot-a--e-tud--is-it-l-an-. V------- / v------- e-------- i-------- V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Eles / Elas aprendem russo. E-l-s-- ---a- e-tud--n----o. E---- / e---- e------- r---- E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Aprender línguas é muito interessante. Est-di-r--d-om-s e- inter----te. E------- i------ e- i----------- E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Nós queremos entender as pessoas. N---tr-- /---sot-as-q-eremos com-r----r-a-l--g---e. N------- / n------- q------- c--------- a l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Nós queremos falar com as pessoas. N---t----/---so--as -u-r--o- h-bl--------- g--te. N------- / n------- q------- h----- c-- l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!