Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   sv På restaurangen 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [trettioett]

På restaurangen 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sueco Tocar mais
Eu queria uma entrada. Ja- s----- v---- h- e- f------. Jag skulle vilja ha en förrätt. 0
Eu queria uma salada. Ja- s----- v---- h- e- s-----. Jag skulle vilja ha en sallad. 0
Eu queria uma sopa. Ja- s----- v---- h- e- s----. Jag skulle vilja ha en soppa. 0
Eu queria uma sobremesa. Ja- s----- v---- h- e- e--------. Jag skulle vilja ha en efterrätt. 0
Eu queria um gelado com chantili. Ja- s----- v---- h- e- g---- m-- v---------. Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. 0
Eu queria fruta ou queijo. Ja- s----- v---- h- f---- e---- o--. Jag skulle vilja ha frukt eller ost. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. Vi s----- v---- ä-- f------. Vi skulle vilja äta frukost. 0
Queríamos almoçar. Vi s----- v---- ä-- l----. Vi skulle vilja äta lunch. 0
Queríamos jantar. Vi s----- v---- ä-- m-----. Vi skulle vilja äta middag. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? Va- v--- n- h- t--- f------? Vad vill ni ha till frukost? 0
Pão com doce e mel? Sm-------- m-- m------- o-- h-----? Småfranska med marmelad och honung? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? Ro---- b--- m-- k--- o-- o--? Rostat bröd med korv och ost? 0
Um ovo cozido? Et- k--- ä--? Ett kokt ägg? 0
Um ovo estrelado? Et- s---- ä--? Ett stekt ägg? 0
Uma omelete? En o------? En omelett? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. En y------ t---- t---. En yoghurt till, tack. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Me- s--- o-- p------ t---. Mer salt och peppar, tack. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. Et- g--- v----- t---- t---. Ett glas vatten till, tack. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...