Guia de conversação

px Países e línguas   »   sr Земље и језици

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Sérvio Tocar mais
João é de Londres. Џ-н-је--з Л------. Џ-- ј- и- Л------- Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
Dž---je----Lon--na. D--- j- i- L------- D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Londres fica na Grã-Bretanha. Лонд-н-је-у В-ли-ој Бр-тан-ји. Л----- ј- у В------ Б--------- Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
Lond-n--e --Velikoj--rit-ni--. L----- j- u V------ B--------- L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
Ele fala inglês. Он го-о-и е-гл-ск-. О- г----- е-------- О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O- g-vo---e-----ki. O- g----- e-------- O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Maria é de Madrid. Марија-----з--а-ри-а. М----- ј- и- М------- М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
M----- j--iz-Ma-ri--. M----- j- i- M------- M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Madrid fica na Espanha. М----- -е у--п---ји. М----- ј- у Ш------- М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Ma--id j----Š-anij-. M----- j- u Š------- M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Ela fala espanhol. Она-гово----па-с--. О-- г----- ш------- О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
Ona g--ori šp-ns-i. O-- g----- š------- O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Pedro e Marta são de Berlim. Пе--- - Мар----у и- Бер-ина. П---- и М---- с- и- Б------- П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
Pe----- Marta ---iz ------a. P---- i M---- s- i- B------- P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Berlim fica na Alemanha. Бер-----е-у-Н-м-чко-. Б----- ј- у Н-------- Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
B-rlin -e-u-N--ač-o-. B----- j- u N-------- B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Vocês dois falam alemão? Гов----е ли --о-е--------? Г------- л- о---- н------- Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
Govo-it--li o-oje--emački? G------- l- o---- n------- G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Londres é uma capital. Ло---н-ј---ла-н----ад. Л----- ј- г----- г---- Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
Lon-o- -- g-a--- grad. L----- j- g----- g---- L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Madrid e Berlim também são capitais. Ма---- - Б----н-с---а--ђ--г-авни-градо-и. М----- и Б----- с- т----- г----- г------- М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M-d--d i --rl---s- t-k-đ----a-ni -r-dovi. M----- i B----- s- t----- g----- g------- M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
As capitais são grandes e barulhentas. Г-ав-и ---до-- с- -ел--и --буч--. Г----- г------ с- в----- и б----- Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G-a--i -r---v- -u--e-i-i i -uč-i. G----- g------ s- v----- i b----- G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
A França fica na Europa. Фр--ц---а--- - --ропи. Ф-------- ј- у Е------ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
Fr--cu-ka -----Evr-pi. F-------- j- u E------ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
O Egipto fica na África. Ег-па---е-у--фриц-. Е----- ј- у А------ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
E--pa- -e - Afri-i. E----- j- u A------ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
O Japão fica na Ásia. Ј---н--- ---зији. Ј---- ј- у А----- Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
Japan -e---Az--i. J---- j- u A----- J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
O Canadá fica na América do Norte. Кан-да--е --Се--рн-ј -ме--ц-. К----- ј- у С------- А------- К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
Ka-ad--j-----e-er-----m-ric-. K----- j- u S------- A------- K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
O Panamá fica na América Central. П--а---је у--редњо----е----. П----- ј- у С------ А------- П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
Pan-m--je ---r--nj-j-A--ric-. P----- j- u S------- A------- P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
O Brasil fica na América do Sul. Бр--и- -- ----ж----А---и-и. Б----- ј- у Ј----- А------- Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B--z----e-u--u-n-- -meri--. B----- j- u J----- A------- B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma ‘cor local’ caraterística. Pertencem, portanto, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar-se entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habitualmente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!